jueves, 10 de marzo de 2011

BREVE HISTORIA DE LA LITERATURA CROATA MODERNA Y CONTEMPORÁNEA POR LA PROFESORA ŽELJKA LOVRENČIĆ





La literatura croata moderna y contemporánea comienza en los años treinta del siglo veinte y se puede dividir en tres periódos. De cada uno daré algunas referencias e informaciones que pueden ser útiles a la hora de comprender el desarrollo de esta literatura. a veces, muy poco conocida fuera de sus fronteras.            

EL PRIMER MODERNISMO: LA LITERATURA DESDE EL AÑO 1929 HASTA EL AÑO 1952 


El contexto político-social de los años treinta y cuarenta del siglo pasado era bastante complicado y lleno de problemas. Hubo circunstancias dramáticas. Es la época del comienzo de la expansión del facismo italiano y del nacionalsocialismo alemán, la época de la Segunda Guerra Mundial  y la época de la gran crisis económica mundial, incluyendo América. En Croacia, que vivía bajo la dictadura del rey yugoslavo, también se sufre una crisis social, existe la oposición política hacia Belgrado y disputas entre los partidos de la izquierda y la derecha. Es en esta  época cuando se asesinó al “aborrecido Rey Alejandro“ (1934) y es también la época de las emigraciones políticas. En este perído menguan los estilos de la vanguardia como el expresionismo, el futurismo, el nadrealismo y el dadaismo que en los fines de los años veinte del siglo pasado niegan su radicalismo estético y a la literatura croata le dejan en herencia los resultados indudables de sus programas: una mayor expresión del lenguaje literario, el asociacionismo y el ensayo en la estructura de la obra; una relación más libre hacia la forma, y una gran espontaneidad del discurso, lo que más destaca es la libertad del verso, la aceptación de la autonomía estética, la entrada más profunda en la conciencia y en el subconsciente de los personajes.
La literatura vuelve a su concepto realista, esto no fue condicionado  solamente  al menguar los estilos vanguardistas, sino debido también  al contexto social o sea, a la época de las grandes y numerosas crisis políticas y económicas. Así que los problemas sociales llenan el primer plano. La problemática social se impone como un tema indispensable y para ella los  modelos literarios realísticos eran los más adecuados.
En esta época se puede hablar del realismo utilitario, que proviene del movimiento de la literatura de caracter social, y que es significativo en los años treinta. Fué encabezado por los intelectuales de  orientación izquierdista,  propagó ante  todo literatura de caracter social. La literatura tuvo la obligación de preocuparse de la temática social, de analizar y tratar los problemas sociales así como tratar de solucionarlos. No se hace caso a la parte artística o literaria, considerando que es suficiente que esta literatura exprese las tendencias  sociales progresivas. Siendo esta  también la razón por la  que en este movimiento literario no se encuentren obras literarias más significativas,  se mantuvo durante toda una década. Las ideas de la literatura utilitarista, vienen después transformadas en el modelo del nuevo realismo, y propagadas por las revistas literarias Kritika (Crítica), parcialmente  Književnik (El literato), Literatura, Kultura, Izraz (La expresión) que en su mayoría fueron manejadas por la izquierda, o sea, comunistas croatas o yugoslavos.
Miroslav Krleža fue uno de los más destacados escritores croatas y un gran  izquierdista, se opuso enérgicamente a este modelo simplificado del realismo utilitario y consideró que la literatura tiene que expresarse con medios literarios, de manera artística, y que tiene que respetar todas las leyes de la estética, o sea, las características literarias específicas. Según su opinión, la literatura social puede ser escrita sólo por  escritores de mucha calidad, creadores auténticos. Su oposición empieza en el Prólogo de los motivos de Podravina* de Krsto Hegedušić[1] (1933), y continúa en numerosos artículos y polémicas en las revistas Danas (Hoy, que empieza a editarse en el año 1933) y Pečat (Timbre, 1938). Después de una de estas polémicas, Krleža fue expulsado del partido comunista. Algunos nombres destacados de esta época: Miroslav Krleža, Tin Ujević, Dobriša Cesarić, Dragutin Tadijanović (el poeta más viejo de Croacia, que en noviembre cumple cien años, y como homenaje a su centenario su poesía se está traduciendo al español), etc. 

* Podravina es una región del norte de Croacia 


LITERATURA DEL AÑO 1952 HASTA EL AÑO 1969: SEGUNDO MODERNISMO

A fines de los años cuarenta hubo cambios políticos que influyeron de manera  significativa en la literatura. En 1948 el gobierno comunista yugoeslavo rompió sus relaciones con el imperio socialista de Estalín. En la literatura ya se habla abiertamente de la teoría y práctica limitadas del realismo socialista. Con esta idea practicamente fué abierto el proceso de la deestalinazición de la literatura: empezó la lucha por la liberación de la expresión artística y por el libre desarrollo de los procesos estéticos. Las fuerzas doctrinales e ideológicas  todavía son muy fuertes y se preocupan de que las ideas „burguesas“ y decadentes no entren a la literatura croata. Pero, es evidente que el entendimiento utilitarista del arte y el concepto de la literatura dirigida cada día se rechazan más.
En las obras de algunos escritores se nota una resistencia a la doctrina socialista (los casos de Vesna Parun, Vladan Desnica, Ranko Marinković, Jure Kaštelan) y en ellas se encuentra claramente una libertad artística y se demuestra que la creación literaria no se puede limitar con decretos y amenazas.


LA PRIMERA GENERACIÓN DE POSTGUERRA – KRUGOVAŠI (Los de los círculos): 1952 - 1960

El año crucial de la época de postguerrra es el año de 1952. Al escenario literario croata entra una nueva generación - los escritores nacidos entre los años 1920 y 1932. Estos escritores aprovecharon suaves señales de democratización de la sociedad y en un  período relativamente corto se realizó el renacimiento de la literatura croata. La generación de los jóvenes se reunía alrededor de su revista literaria Krugovi (Círculos) que empezó a editarse en el año 1952, y por él empezaron a llamarlos la generación de los círculos (krugovaška generacija): Círculos en el campo literario fueron el primer resultado evidente de los cambios sociales y señal de la apertura política. La generación de los de círculos representa el primer programa literario en la literatura croata en la época de la postguerrra.

POĖTICA DEL "GRUPO CÍRCULOS"


 La poética del grupo Círculos queda expresada de la mejor manera en la  frase del más conocido crítico literario de esta generación y redactor en jefe de la revista Krugovi Vlatko Pavletić – Qué sea vivo! El grupo de  los círculos afirma el espíritu de tolerancia, derecho a ser diferente y a la expresión propia. Después de la literatura uniforme del socrealismo, empezó la época de la renovación estética: la literatura llega a ser un espacio de  búsqueda, de  creación, de experimentos, del cruce de  convicciones opuestas, de la búsqueda de nuevos apoyos estéticos, de la afirmación de las sensibilidad individualistas.
También cambia la relación con la política diaria. Los escritores expresan abiertamente su descontento con cada fuerza ideológica, con el pensamiento uniforme y pedido político: el servilismo y la apologética son remplazados por criticismo y escepticismo. Por esto el grupo alrededor de «Círculos» para la burocracia socialista es un grupo herético que rompe las reglas del comportamiento ideológico. El espacio de libertad literaria se está ampliando y el intercambio de opiniones y la lucha entre ellos empieza a ser la característica de la vida literaria . La crítica literaria en esta época revive porque en la época de socrealismo no tenía ninguna importancia. Ahora de nuevo tiene su valor y un papel importante en la lucha contra la fuerza ideológica y en el perfilar de nuevos conceptos y programas artísticos.

ORIENTACIÓN COSMOPOLITA


De manera evidentemente, su orientación cosmopolita posibilitó que la literatura croata de nuevo se incorporase a las corrientes literarias europeas. El programa del grupo «Círculos» fue abrirse hacia el mundo y romper el aislamiento cultural. La revista se dedicaba a publicar  traducciones de autores extranjeros. Se traduce a García Lorca, T. S. Eliot, Breton, Pound, Woolf y muchos otros escritores. Sobre todo los de habla inglesa, pero también a los japoneses y a los africanos. Igualmente, crece el interés por las obras de la teoría literaria de la nueva crítica americana (Richards, Empson).
Empieza la época de una gran apertura, de rompimiento de todas las barreras, de estudio de los movimientos poéticos occidentales y de su amplificación creativa en  búsquedas y comportamientos propios. Todas las tendencias estilísticas de las literaturas del círculo literario occidental en esta época tuvieron eco en la literatura croata. Después de mucho tiempo la literatura croata está integrada de nuevo a los procesos literarios europeos. Antun Šoljan, uno de los protagonistas principales de este proceso, dijo que la generación de los de círculos de nuevo hizo el trato con Europa».  Al mismo tiempo se hacen puentes hacia la tradición literaria croata: Antun Branko Šimić y Tin Ujević son los nombres que se destacan como ejemplos y los que proceden a la nueva generación de los modernistas croatas.
Aunque el grupo Círculos en la literatura croata se considera como un grupo homogéneo y bien organizado, en realidad se trataba de autores de diferentes determinaciones poéticas y de diferentes conceptos literarios. La polifonía creativa fue lo que le dió  dinámica y despertó el interés por la obra. Su unión condicional no negaba lo específico de sus experiencias creativas. También hay que destacar que los colaboradores de la revista Krugovi pertenecían a  diferentes generaciones: el diapazón de edades entre los escritores más viejos y los más jóvenes era de quince años. Pero, su salida a la escena común, el sentido de  unión espiritual, su determinación por el concepto pluralista de la literatura según el ejemplo occidenal – todo esto fueron  las características del programa literario del grupo  Círculos y las conecciones que unian a los escritores de las diferentes sensibilidades.
Algunos nombres de este grupo: Nikola Miličević, Slobodan Novak, Zvonimir Golob, Slavko Mihalić, Vesna Parun, Jure Kaštelan, Dragutin Tadijanović, Drago Ivanišević, Ivan Raos etc.


CARACTERÍSTICAS DE LA PRODUCCIÓN LITERARIA DE LOS AÑOS CINCUENTA

El género más popular en esta época es la poesía. La generación «Krugovaši»  rompe radicalmente con la poesía de agitación política y escenario social. La poesía está caracterizada por la ampliación de los espacios temáticos y por el experimento en la forma. Se pueden mencionar alguna características poéticas de este período: el habla poética se abre a la cotidianidad, a los problemas de cada día, a los temas aparentemente insignificantes y profanos; a la poesía entra el idioma de la calle, el slang, el idioma coloquial. La mayoría de los poetas se expresa en el idioma de su región natal (Kaštelan, Parun, Pupačić, Zemljar), en idioma urbano y con el habla de los grupos sociales (Slamnig, Slaviček), pero también con el idioma de la filosofía y de las ciencias exactas. (Gotovac, Mihalić). La metafórica y el simbolismo se intelectualizan mientras que la emotividad es controlada. Aunque en esta época actúan algunos poetas de gran emotividad (Pupačić, Milićević, Mađer y también Ante Zemljar) podemos decir que generalmente predomina el interés por la lírica reflexiva y por la poesía inspirada por la filosofia: el racionalismo analítico y la contemplación intelectual poco a poco reprimen la poesía del corazón y del sentimiento. La poesía ya no es patética ni mística. Cada vez  se siente más que el idioma es como un instrumento, un material constructivo del poema, lo que a los poetas los llevará a experimentos cada vez más libres, a jugar con  construcciones verbales, al ludismo y exibicionismo del idioma.
Dos son los poetas más destacados de esta época – Slavko Mihalić e Ivan Slamnig representan las dos orientaciones básicas aunque contrarias,  alrededor de las cuales se agrupa el resto de los poetas, por supuesto, cada uno con sus características individuales. Mihalić es representante de aquel tipo de la poesía donde el acento está en el plano semántico, o sea, en el plano del contenido (tema), mientras Slamnig encabeza aquella orientación poética que antes que todo está dirigida hacia la naturaleza del idioma y hacia la problemática de la experiencia del idioma o sea, hacia el plano expresivo de la estructura literaria. El desarrollo de la poesía croata demostrará que estas dos orientación serán también dos focos básicos en los cuales más o menos se apoyarán las futuras búsquedas poéticas.El pluralismo es la característica básica de la generación de los «Krugovaši». A menudo dentro de las obras se nota el uso de varias experiencias poéticas, así como la búsqueda de nuevos temas y nuevas expresiones. Los poetas croatas siguen y usan las experiencias de todas las escuelas poéticas de los círculos de la Europa Occidental. Por ejemplo, los temas de las situaciones existenciales limítrofes como son – el temor, la soledad, la muerte, la angustia, la debilidad etc. Estos temas introducen a la poesía intelectualista de Slavko Mihalić una relación directa con el existencialismo europeo. Vlado Gotovac escribe  poesía densa y hermética, lírica filosófica inspirada por Husserl y Heidegger, Ivan Slamnig es representante del ludismo poético, Jure Kaštelan por ejemplo, busca la inspiración en la poesía popular cuando elige metáforas y estructuras rítmicas. Todas estas direcciones o conceptos poéticos son la prueba de la dinámica expresiva de la vida literaria croata en los años cincuenta. La escena literaria es pluralística.

PROSA


En la prosa de esta época prevalece el cuento corto con el tema de la guerra y la revolución. La novela empieza a desarrollarse a mediados de los años cincuenta. Las obras estéticamente más exitosas fueron escritas por los autores nacidos entre los años 1905 y 1919. Ellos aparecen en la literatura antes de la guerra, pero justo en esta época maduran creativamente. Podemos mencionar algunos nombres: Vjekoslav Kaleb, Vladan Desnica, Petar Šegedin. En las páginas de la revista «Krugovi» la prosa no  representaba mucho, a pesar de todo la generación de los «Krugovaši» tuvo también algunos novelistas destacados: Slobodan Novak, Antun Šoljan, Vojislav Kuzmanović etc. la temática de la prosa de los años cincuenta fue en su mayor parte la  temática de la guerra. Pero, en este espacio que se usaba mucho (y de  muy mala manera) en la época del socrealismo, entran cambios significativos. En vez de heroísmo, patética, técnica blanco-negro en la presentación de los carácteres e ideología destacada, la prosa de la guerra de los años cincuenta se preocupa de dramas existenciales y  los traumas del hombre en la guerra, de la lucha por mantenerse vivo, de sus preguntas sobre la responsabilidad de la persona etc. Hay cambios en este tipo de prosa – las obras se basan cada día más en la introspección y entradas sicológicas en los carácteres de los personajes principales (Kaleb, Laušić).
Otra temática, mucho más importante, es la problemática contemporánea urbana. Es raro que en el primer plano se analizen los cambios sociales y relaciones entre clases de lo que se preocupan los escritores de más edad,  de  orientación social-crítica (Novak Simić, Ivan Dončević). Ahora el punto de interés está en una persona solitaria, lo más frecuente un intelectual, en sus dilemas éticos , en sus dudas, en los complejos y preocupaciones reflexivas. Este tipo de prosa ya no se basa en los principios de la integración épica – en vez de la fabulación desarrollada en ellas se encuentran las tentaciones del espíritu, asociaciones, los análisis, reflexiones y meditaciones sobre diferentes problemas (Vladan Desnica, Živko Jeličić, Krsto Špoljar)
También se escriben obras con el tema del mundo de la niñez con entradas sicológicas sutiles al psique del niño y con la perspectiva autobiográfica acentuada (Slobodan Novak Izgubljeni zavičaj/Patria perdida, Ivan Raos: Vječno nasmijano nebo/El cielo eternamente sonriente). En esta época también se escribe prosa con temática rural, pero ella también está enriquecida con procedimientos literarios muy modernos. En este campo se destaca Mirko Božić novela Kurlani (nombre de un pueblo en Croacia).
Los escritores de la generación «Krugovaši» escribían prosa corta en la cual se introducen procedimientos característicos del cuento corto americano ("short story") y se suspenden las convenciones clásicas del cuento. (Vojislav Kuzmanović: Petar na pijesku/Pedro en la arena, Antun Špoljan: Specijalni izaslanici (Delegados especiales) , Ivan Slamnig Neprijatelji/Los Enemigos). Se usa el diálogo del cine, el "hard-bolied style", se evita la metáfora , se usan el idioma y syntaxis coloquial, se siguen los pasos de los escritores de la "Generación Perdida" norteamericana (Hemingway, Scott Fitzgerald, etc.). Obras cumbres de esta época son: Ruke/Manos de Ranko Marinković  y Tu, odmah pored nas/ Aquí inmediatamente depués de nosotros de Vladan Desnica.
Sobre la producción dramática de este período se puede decir que no sigue las tendencias de la poesía y la prosa en en el sentido cuantitativo y cualitativo. Pero, hubo algunos autores destacados: Miroslav Krleža sigue siendo el autor cuyas dramas se representan más a menudo en los escenarios croatas. También podemos mencionar a Ranko Marinković (Glorija), a Marijan Matković Na kraju puta/Al final del camino, a Mirko Božić e Ivan Raos.

SEGUNDA GENERACIÓN DE LA POSTGUERRA – RAZLOGOVCI  (LOS DEL GRUPO LA RAZÓN) 1961 - 1969

La revista Krugovi dejo de editarse después de ser publicados 54 números, en el año 1958. Le siguió la revista Književnik (Literato) entre los años 1959-1961. También aparece la revista literaria Republika que se edita desde el año 1945 hasta hoy en día. Desde el año 1957 se edita la revista Umjetnost riječi (El arte de la palabra) y en los años 1960 empieza a salir la revista Forum (Foro) de la Academia Croata de Ciencias y Artes como, también, Riječka revija (La revista de RijekaZadarska revija (La revista de Zadar) la revista Dubrovnik, la revista Književna Rijeka (Rijeka Literaria), etc.


LA REVISTA RAZLOG (Razón)

En el año 1961 empieza a editarse la revista Razlog alrededor de la cual se reunirá la segunda generación de postguerra de escritores croatas. Se trata de los escritores nacidos entre el año 1934 y 1941  y se llaman razlogovci (los de La Razón). Entre ellos encontramos a  Danijel Dragojević, Zvonimir Mrkonjić, Zvonimir Majdak. Ante Stamać, Nikica Petrak, Dubrvko Horvatić, Igor Zidić, Tonko Maroević etc. En esta época también escriben los escritores reunidos alrededor de la revista Krugovi - Vesna Parun, Slavko Mihalić, Milivoj Slaviček etc., el escritor Josip Sever, quien no pertenece a ningún grupo y usa las experiencias de la vanguardia rusa, y a  fines de los años sesenta aparecen nuevos poetas que con su creación simbolizan el final de una época y anuncian la nueva poética de la época del post «Razlog»: Branimir Bošnjak, Luko Paljetak, Zvonko Maković, Adrijana Škunca.

 

POESÍA


La característica de la generación literaria del grupo Razlog también es el pluralismo de los conceptos poéticos y la búsqueda en otras direcciones. Se trata en realidad de un grupo no coexistente de escritores que sigue y profundiza las experiencias del grupo «Krugovaši». En su producción literaria se nota la intelectualización destacada de la poesía,  la palabra poética se subordina a los conceptos filosoficos, teóricos y de las ideas. Este tipo de poesía ya escribió antes Vlado Gotovac. Los miembros del grupo literario Razlog se dirigen casi en totalidad a la poesía conceptual, poniendo a menudo el signo de igualdad entre la literatura y la filosofia, especialmente aquella de la dirección fenomenológica. La poesía de este grupo por eso es "no comunicativa", hermética, llena de lenguaje filosófico y de metalenguajes. En ella está destacado el conocimiento intelectual y a él se subordinan todos los elementos de la estructura (metafórica, ritmo, figuras vocales). La expresión póetica la caracterizan los versos en función del discurso, el enfilar sin ritmo y sin melodía en las formulaciones declarativas. Se usa a menudo la forma de la poesía en prosa con un idioma denso, alusivo y hermético (Zidić, Dragojević), y también aparecen los ejemplos de la lírica gráfica y visual (Vladović). El diapazón de los intereses poéticos es amplio: desde la problemática de las situaciones existenciales y éticas, la paradoja del mundo, la desaparición de la realidad, la experiencia de la pérdida de la esperanza y el vacío, hasta la vuelta a las manifestaciones de la vida externa, a la objetividad, la realidad histórica y la vida urbana. Aunque, tomándolo en total, la poesía de la generación del grupo Razlog tiene su acento en los aspectos semánticos. Algunos de los poetas se destacan por la conciencia acentuada sobre el idioma y por el experimento atrevido con la forma. (Mrkonjić, Maroević). Y en esta época, usando la experiencia del grupo  Krugovaši se escribe la poesía de la temática urbana (Majdak, Majetić)


LA PROSA DEL GRUPO RAZLOG

 La prosa de esta generación del grupo Razlog no tiene un papel destacado. Podemos mencionar sólo a Zvonimir Majdak y a Milan Mirić. Pero, la prosa croata de los años sesenta cumple criterios estéticos muy altos y por eso tienen su mérito los pertenecientes a las generaciones más antiguas de los cuales muchos justo en esta época crean sus obras más maduras. Aquí hay que destacar a Ranko Marinković y su novela Kiklop (Cíclope), a Ivan Raos (Žalosni gospin vrt/El triste jardín de la Señora), Slobodan Novak (Mirisi, zlato i tamjan /Aromas, oro e incienso), Antun Šoljan (Izdajice/Traidores y Kratki izlet/Una excursión breve). Hay que agregar también el ciclo de las novelas de Miroslav Krleža Zastave/Banderas. La prosa de esta época está caracterizada por su gran variedad de temas y estilos. Su común denominador es la preocupación cada vez más grande por la psicología del hombre moderno (especialmente del intelectual), sus dilemas éticos y el problema de la civilización moderna (por ejemplo la vida en la ciudad, la soledad, la distancia). El personaje principal en la mayoría de los casos es el perdedor, el hombre sin raíces, rechazado de su medio y de la sociedad. La fábula en estas obras tiene un papel secundario, y en  primer plano está el análisis sicológico y la meditación intelectual.

LA "JEANS" PROSA (O "PROSA EN JEANS")


En los años sesenta empieza a formarse un modelo de prosa llamado "jeans prosa" como el contraste a la prosa canonizada, con  fuerte carga intelectual. Este tipo de prosa también fue inspirado por la literatura norteamericana y la novela Lovac u žitu (El guardián del centeno) de Salinger. Lo característico de esta jeans prosa es un joven rebelde (que al mismo tiempo es el narrador), es un tipo marginal que no se puede adaptarse a un medio social (y  a  la cultura de la pequeña burguesía) sino que demeuestra fuertemente su pertenencia en un grupo social más pequeño – llamado klapa - con el cual divide todo, su comprensión del mundo, sus ideales, su cultura y el idioma coloquial o sea, el idioma de la calle. El personaje principal y su grupo con su manera de vivir y su manera de comportarse niegan las normas tradicionales  sociales y culturales. En contraste a la jerarquía oficial de los valores, ellos afirman su cultura (basada en las películas, música rock y tebeos, tiras cómicas, su manera de vestirse (el jeans para ellos es una manera de entender el mundo) y su jerga . La naración de la jeans prosa es sencilla, comunicativa, no forzada, sin ningún tipo de intelectualismo,  en las mejores obras de esta prosa se logra  hablar sobre los problemas mas serios de la juventud urbana. Obras de este tipo escriben Antun Šoljan (Izdajice/Traidores), pero la época de oro son los años setenta cuando escriben Zvonimir Majdak (Kužiš, stari moj/Entiendes mi viejo, Stari dečki/Muchachos viejos),  Alojz Majetić (Čangi off gottoff) e Ivan Slamnig (Bolja polovica hrabrosti/La mejor mitad del  valor). 

DRAMA


La literatura dramática de este período critica el culto a la persona, trata los problemas de gobernar y  la represión del sistema , las relaciones entre el individuo y el dogma (Šoljan, Ivanac, Fabrio). Algunos dramaturgos están preocupados con la problemática de la ética y se preguntan sobre su  propia participación en la época de la guerra (Božić, Desnica, Matković). Todavía es muy fuerte la influencia de Miroslav Krleža. Pero, en los años sesenta se encuentra el acceso de otros autores como es, por ejemplo, el teatro noverbal de Radovan Ivšić (quien desde a mediados de los años cincuenta actúa en París en el grupo que se encuentra alrededor de Andre Bretón), luego el teatro poético (Vesna Parun) o el teatro del absurdo. (Ivica Ivanec). El más destacado dramaturgo de esta época es Antun Šoljan (de la generación Krugovaši) con las obras Brdo/Cerro y Dioklecijanova palača/El palacio de Diocleciano. Hay que mencionar también a los dramaturgos de la nueva generación del periódo después del grupo Razlog – Nedjeljko Fabrio e Ivan Bakmaz. 
En conclusión, la literatura croata de los años cincuenta y sesenta está constituida por muchos estilos y conceptos literarios. El pluralismo es algo que la caracteriza. No domina ninguna característica por la que se puedan describir los procesos literarios. No hay unidad estílistica, homogeneidad y totalidad, lo que acerca  este período  al período y a los procesos literarios de la literatura croata de la época del final del siglo XIX y el comienzo del siglo XX. Porque, la literatura  moderna croata (1892-1914) también está caracterizada por  multitud de diferentes estilos y conceptos poéticos, por el comienzo de nuevas ideas y programas, el cambio rápido de los movimientos estilísticas y por su gran número. Por esto, el nombre segunda época moderna nos parece el más adecuado para esta época de la  renovación de nuestra literatura de los años cincuenta y sesenta del siglo XX.


POSTMODERNISMO (1970-1990)

La literatura croata en los últimos 25 años se formaba en un clima de  grandes   cambios sociales y políticos los que hasta hace poco tiempo apenas si se podían imaginar.   A comienzos de los años setenta la crisis del sistema socialista y la cuestión nacional que no fue resuelta en la Yugoslavia unitarista, llevaron hacia el movimiento masivo llamado maspoc, cuando las fuerzas reformadoras del partido comunista, con un gran apoyo del pueblo, exigían una mayor independencia económica y política para Croacia , el respeto de las reglas de la libertad nacional y igualdad total de los pueblos en Yugoslavia.También está articulado el problema de la identidad cultural así como la diferencia de idioma. (La declaración sobre el nombre y la posición del idioma literario croata  del año 1967). La "Primavera Croata" terminó con la capitulación de los dirigentes del partido en 1971 y con la victoria de las fuerzas conservadoras unitaristas. Esto en  práctica significó el comienzo de la persecución de muchos intelectuales croatas: científicos, artistas y  trabajadores  culturales. Muchos de ellos fueron detenidos , juzgados y condenados a varios años de cárcel, muchos tuvieron que huir del país y llegaron a ser parte de nuestra numerosa emigración. Muchos fueron obligados a callar y no pudieron seguir con su trabajo de antes. Empezaron los tiempos de plomo, presiones políticas, fuerte represión y el control ideológico total en la creación artística. Se dirigen acusaciones irracionales a todo el pueblo croata y se imponen frustraciones colectivas. La muerte de Josip Broz "Tito" en el año 1980 significó el final de Yugoslavia. Los acontecimientos en la Unión Soviética empiezan a cambiar el mapa político de Europa: los sistemas comunistas empiezan a derrumbarse. En Croacia, en mayo de 1990, tuvieron lugar las primeras elecciones libres después de la Segunda Guerra Mundial. El pueblo croata decidió votar por la democracia parlamentaria y el sistema político pluralista. Croacia se independiza y rompe todas sus relaciones estatales con Yugoslavia. Empieza la agresión del Ejército Yugoslavo a Croacia, la destrucción de sus ciudades, la guerra de la liberación (o independencia) de la patria y su lucha por liberar los territorios ocupados.

LOS PROCESOS LITERARIOS


Con la generación reunida alrededor de la revista Razlog termina una fase del desarrollo de la literatura moderna croata, un período caracterizado por las inovaciones estéticas, con la conquista de nuevos programas textuales y con la dominación de la  teoría. Ya en los comienzos de los años setenta empiezan los cambios significativos en la producción poética. Cambios que se pueden notar en todos los géneros literarios, y por su carácter cuadran en total en la nueva cultura globalista del postmodernismo, en su estética y sensibilidad. Porque, también la literatura croata en las últimas dos décadas fue caracterizada por el típico fonómeno postmodernista de la explosión de formas, por el pluralismo y la dispersión de estilos, conceptos y modelos literarios, con la multiplicación de diferencias y con la acumulación ecléctica y análisis posterior de todo lo que trajo la tradición. No existe paradigma literaria dominante; antes que todo se puede hablar de la imitación exitosa y de la mezcla de los estilos anteriores, de la simultaneidad de los procesos heterogéneos, de la afirmación de diferentes corrientes poéticas y proyectos indiviudalistas.
El ideal vanguardista de siempre algo nuevo, original, lo que no se puede repetir y lo provocativo artísticamente, que prevalecía hasta los finales de los años setenta, en este período cae en una evidente crisis. Ya no se niega la tradición: ella se incluye en el juego literario, se cuenta con ella, se basa en ella, en ella se encuentra nuevo sentido. En vez de negarla, se mantiene un diálogo con la tradición y ella llega a ser el «material» y la inspiración para nuevas obras artísticas. Por eso se usan numerosas citas, alusiones, parodias y relaciones intertextuales. Los escritores croatas postmodernistas ven la tradición y el pasado literario como un organismo vivo y vital, como «el museo de los signos» los cuales se usan libremente. Por eso renuevan los viejos proyectos literarios, catalogan las experiencias anteriores y las ponen en nuevas relaciones.

LOS ESCRITORES CROATAS EN LA LITERATURA FANTÁSTICA


Hablando de la prosa, hay que mencionar qué nueva sensibilidad y nueva comprensión de la literatura introdujeron al escenario literario croata la generación de los escritores de la literatura fantástica, "los fantásticos" (fantastičari) ya en los comienzos de los años setenta. (Pavao Pavličić, Goran Tribuson, Stjepan Čuić, Dubravko Jelačić Bužimski, Veljko Barbieri etc.). Se trata de un grupo de autores a los cuales relaciona la inclinación hacia el mismo modelo de prosa. Siguiendo los pasos de inspiraciones literarias extranjeras (Borges, Kafka, Bulgakov), estos escritores niegan la «ilusión de la realidad», rechazan la representación del ambiente social y del retrato sicológico. Ellos cultivan un tipo de  escapada social y se acercan  totalmente a la  literatura fantástica . En sus obras tematizan de  manera irracional y extraña, crean mundos paralelos, tratan temas ocultos, espirituales y de paralogismo y logran efectos literarios específicos usando lo grotesco,la hipérbole y abundante simbolismo.
Los escritores croatas de la literatura fantástica no tenían su revista literaria. En el comienzo su género era el cuento (Pavao Pavličić: Lađa od vode/La nave de agua, Vilinski vatrogasci/Los bomberos de las hadas, Dobri duh Zagreba/El Buen espíritu de Zagreb); Goran Tribuson : Praška smrt/La muerte en Praga, Raj za pse/Paraíso para los perros) y luego escribían novelas con temática fantástica (Pavao Pavličić Večernji akt/Acto nocturno, Goran Tribuson Snijeg u Heidelbergu/ La nieve en Heidelberg). El valor de los escritores de la literatura fantástica es que pusieron su atención al mismo texto artístico, al simbolismo, al lenguaje como objeto y en su capacidad de formar una fición.
La dominación de un modelo fantástico tampoco significa que no existen obras con la temática social actual y con los temas de la vida real. De esta prosa realística hay que destacar algunas obras significativas de los años setenta: Antun Šoljan : Luka/Puerto Ivan Kušan: Toranj/Torre, Vojislav Kuzmanović Godina noževa/El año de los cuchillos , Tomislav Ladan : Bosanski grb/El escudo de Bosnia etc.

POESÍA


Lo característico de la poesía de este período, o de la poesía croata postmodernista, es la acentuada conciencia  semiótica, la problemática del idioma como el objeto de la poesía. Con esta orientación empiezan los primeros poetas de la época después del grupo  Razlog/La razón (Ivan Rogić Nehajev, Luko Paljetak, Branimir Bošnjak, Zvonko Maković etc.), también Josip Sever y el grupo poético llamado "Off" porque se reunía alrededor de la revista literaria Off que empezó a salir en los años 1978 y de la cual  se editaron sólo algunos numeros. Los poetas que representan la poética con la semántica concreta son (Branko Maleš, Sead Begović, Branko Čegec etc.). A todos estos poetas y a sus acompañantes poéticos (Milorad Stojević, Anka Žagar) y sucesores (los poetas más jóvenes reunidos alrededor de la revista Quorum) les interesa el idioma, su actuación poética y acústica, pero sin la función que determina y representa y la que era  el foco del interés de los poetas reunidos alrededor de las revistas Krugovi y Razlog. El concepto de la poesía como un acontecimento textual, como un chiste, pero con una visión muy infantil cultivan Dražen Mazur y Pero Kvesić. En contrario, los poetas reunidos alrededor de la antología Insulae (1981) son aquéllos a los cuales el idioma no es el material despiritualizado para la construcción del poema, sino algo que trae espiritualidad, cultura y experiencia de mundo (el gran poeta, médico y diplomático, Drago Štambuk, Dražen Katunarić o Neven Jurica). Lo característico de la literatura croata postmoderista es el regreso al verso en rima y a las formas tradicionales - por ejemplo en el caso del soneto (Stamać, Paljetak, Mrkonjić). Los experimentos radicales, las obras herméticas y negaciones vanguardistas ya no están de moda. Es notable la aspiración hacia la sencillez, comunicación y claridad de expresión. En vez de aspiraciones modernistas hacia la provocación, inovación  y negación,  aparecen alternativa, el incluir, los diálogos con la tradición, indiferencia, tolerancia. Pero, también, cada vez más se imitan ya existentes hablas poéticas así como los procedimientos; cada vez se siente más se insiste en el recuerdo y en la  erudición poética. Parece que ya todo está visto y escrito; lo único que queda es la imitación, la repetición, la variación. El Post modernismo es la época del reciclaje de los pensamientos ajenos y de los productos de la tradición.


NOVELA

En los últimos quince años la creación novelística croata es descompuesta y se acomodada a la búsqueda del mercado. Hay pocos experimentos vanguardistas – pasa lo  mismo que en la poesía - los escritores postmodernistas regresan a la naración, al cuento, al juego narrativo. En una producción variada hay que destacar sobre todo el boom de la prosa de género o sea de la novela políciaca, de aventura o de horror. En este contexto hay que mencionar las obras de Pavao Pavličić (Umjetni orao/El aguila artificial,  Sretan kraj/Final feliz, etc.), de Goran Tribuson (Made in USA, Potonulo groblje/El cementerio hundido), de Neven Orhel (Uzbuna na odjelu za rak/Alarma en el departamento de oncología). Este fenómeno hay que relacionarlo con el espíritu del postmodernismo al cual es extraño todo tipo de jerarquía y que afirma el principio de igualdad. Por eso se borran los límites entre el así llamado arte élite (canonizado) y el arte para las masas. En los géneros triviales a menudo se intruducen los procedimientos y técnicas propias a la llamada literatura alta, pero también la ambiciosa prosa problemática se reconstruye con los elementos tomados de la llamada literatura trivial.
Después de un episodio corto, pero importante, caracterizado por la fantástica y el escape social, a finales de los años setenta es fácil notar la vuelta hacia la problemática realística y experimental. Muchos escritores de novelas tematizan las experiencias traumáticas de la más nueva historia, critican el culto a la persona, estudian el mecanismo del poder, la relación del individuo , el poder y el funcionamiento del totalitarismo (Ivan Aralica Okvir za mržnju/ Marco para el odio, Stjepan Čuić Orden/ Condecoración, Pavao Pavličić Kraj mandata/Fin del mandato). De nuevo aparecen subgéneros novelescos como la novela histórica y la novela familiar - geneológica. Algunas noveles de esta temática se imponen como las creaciones novelescas mas ambiciosas de este periódo: Ivan Aralica: Duše robova/  Almas de esclavo, Nedjeljko Fabrio Vježbanje života/Ejercitando la vida . Hay que mecionar también las novelas que tratan la problemática de la existencia. (Dalibor Cvitan Ervin i luđaci/Ervin y los locos, Jozo Laušić (Bogumil), Zvonimir Majdak (Starac/El viejo, Krevet/ La cama).
Con el espíritu postmodernista hay que relacionar y la plena afirmación de la así llamada escritura femenina. Se trata de la intruducción de la visión femenina en literatura o sea, de la presentación del mundo y de la existencia a los ojos de la mujer y de su experiencia (Irena Vrkljan Svila, škare/Seda, tijeras), Vesna Krmpotić (Brdo iznad oblaka/ Un cerro sobre  las nubes). En estas obras se investigan las características específicas de la sensibilidad femenina, de su imaginación y su sicología. El arte postmodernista demuestra la posibilidad del progreso artístico permanente,  la creación de algo siempre nuevo y irrepetible. Como  resultado de esta posición se crean los textos que cultivan  el espíritu de la espontaneidad, de relajamiento y de un infantilismo estético esprcífico. Se cultivan formas libres con elementos de  ligera improvisación y juego. Todas las combinaciones son legítimas; todos los modelos disponibles para la creación de los nuevos híbridos y cocteles de  géneros literarios. En este período se escriben muchas obras con parodías intertextuales. La conciencia postmodernista no reconoce monodimensionalidad y afirma las formas que no son «puras» y que se oponen a la clasificación dura de los géneros (Željka Čorka, Krhotine/Pedazos, Pavao Pavličić, Šapudl). Si ponemos atención a la tecnología de escribir, veremos toda una escala de procedimientos y estrategias postmodernistas. Donde se nota en los escritores  un nivel muy alto de la conciencia del mismo acto literario, en la conciencia sobre el medio y el género. Diferentes procedimientos con los cuales el autor demuestra su autoconciencia y con los cuales se problematiza el mismo acto de escribir, en este período tienen un papel muy importante: la autoreferencia, juego con convenciones de género y construcciones narativas, multiple codización, elaboración de los textos ajenos, citas etc.


DRAMA

En esta época la literatura dramática croata también contiene diferentes modelos dramáticos. En el año 1971 fue publicado el texto dramático de Ivo Brešan Hamlet u selu Mrduša Donja/Hamlet en el pueblo M.D. Se trata de un nuevo discurso drámatico que se basa en intertextualismo (préstamo de intrigas ajenas), en la poética del «teatro en el teatro», pero siempre con un apoyo fuerte en la realidad concreta y con alusiones políticas claras.  Una gran parte de la creación dramática se dirige hacia los dramas biográficos y pseudobiográficos basados en biografías de los personajes historícos (Tomislav Bakarić Mora/Pesadilla, Slobodan Šnajder Hrvatski Faust/El Fausto Croata, Vladimir Stoisavljević Katarina Zrinska od Frankopana, Miro Gavran Urotnici/Conspiradores). Es evidente la aspiración hacia la búsqueda de una reteatralización del teatro croata en algunos dramaturgos postmodernistas (Miro Gavran, Lada Kaštelan), la problematización de la ilusión tetral y el juego con las convenciones teatrales, pero sin perder la relación con la realidad: el drama moderno croata en el diapasón de Slobodan Šnajder hasta Miro Gavran sigue criticando la autoridad en el examen de la relación entre el hombre , la sociedad y la ideología que gobierna.


LA LITERATURA SOBRE LA GUERRA POR LA PATRIA

La guerra por la patria como experiencia traumática se impuso como un tema literario importante, como una opsesiva y dolorosa inspiración para la creación artística. Después de las reacciones directas como son protestas o reportajes de guerra, los escritores croatas respondieron al pedido de la época, y crean numerosos textos artísticos con  siginifacativas características estéticas. Es necesario mencionar la antología U ovom strašnom času/En ese momento terrible de Ivo Sanader y Ante Stamać (1992, 1994) como una prueba evidente que las musas croatas no dormían ni aún en la época de es cercana y terrible guerra.


LA LITERATURA CROATA EN LA EMIGRACIÓN

Después de la Segunda Guerra Mundial muchos croatas emigraron y se instalaron en la América del Norte y en Sur América, especialmente en Argentina y Chile. Hoy en día esta literatura se considera como parte de la literatura croata moderna. Entre los escritores que vivían en emigración huvo autores ya conocidos que siguieron con su obra aunque lejos de su patria. Algunos de ellos, justo en la emigración, escribieron sus obras más destacadas y más maduras. Generalmente se puede decir que las obras de estos escritores son de diferentes niveles literarios y que no siguen los movimientos literarios de los escritores en la patria.


"HRVATSKA REVIJA"/"REVISTA CROATA"

El foco de las actividades croatas en emigración era la revista «Hrvatska Revija» que empezó a salir en Buenos Aires en el año 1951. Los editores fueron Vinko Nikolić y Antun Bonifačić. Salió 40 años, hasta la constitución de la Croacia independiente en el año 1990. Alrededor de esta revista se reunían las dispersas fuerzas intelectuales croatas de diferentes orientaciones politicas – escritores, ensayistas, historiadores y críticos. Casi todos los que significaban algo en las actividades culturales croatas de la emigración colaboraban en la Hrvatska Revija. Luego, en el año 1957 empezó a actuar también la Biblioteca de la Revista Croata en la cual salieron 66 títulos de diferentes contenidos.


POESÍA

En la literatura de los croatas en emigración prevalece la poesía. Podemos mencionar algunos nombres como Viktor Vida (Svemir osoba/El universo de las personas),  Lucijan Kordić (Zemlja/Tierra), Raimundo Cupareo (Blagoslov zvijezda/La bendición de las estrellas) y por supuesto, a Vinko Nikolić, la figura  central de la literatura croata en la emigración (Molitva za moju Hrvatsku/Oración por mi Croacia).
Una de las personalidades más interesantes de nuestra literatura en la emigración es, entre otros, Boris Maruna, el ex embajador de la República de Croacia en Chile, hoy fallecido. Él emigró  en el año 1960 y en Argentina se conectó con el grupo de Vinko Nikolić y su círculo alrededor de la Hrvatska Revija. En su primera colección de poesía I poslije nas ostaje ljubav/Y después de nosotros queda el amor (1964),  predomina la lírica amorosa y patriótica. El cambio se nota en la colección Govorim na sav glas/Hablo a gritos (1972), donde el tema es la vida cotidiana en la emigración. Los poemas están caracterizados por la narración poética, elementos de reportajes, vocabulario sencillo y el habla rítmica. Considerando que hay que salir entre la gente con la poesía, Maruna escribe una lírica comunicativa, sin adornos. Hasta en los poemas de temática patriótica se expresa de una forma noconvencional, sin seriedad y patética.  Estas características se notan también en las colecciones que siguen Ograničavanja/Limitaciones y en Ovako/Así.


PROSA

Podemos destacar las novelas de Antun Bonifačić (Bit ćete kao bogovi/Serán como los Diosos), prosa de memorias de Ivan Meštrović (Uspomene na političke ljude i događaje/Recuerdos sobre la gente política y los acontecimientos), ensayos de Bogdan Radica, Ante Kadić y Vinko Grubišić.
Desde el año 1990, cuando Croacia logró su independencia, muchos escritores regresaron a su patria, así que se puede afirmar, con cierta seguridad, que ahora tenemos sólo una literatura, la literatura croata.          




[1] Krsto Hegedušić, destacado pintor croata.


domingo, 6 de marzo de 2011

LA GRAN OBRA Y LA GRAN PASIÓN LITERARIA DEL PROFESOR JERKO LJUBETIĆ: ENSAYISTA, CRÍTICO, TRADUCTOR, MAESTRO, NOVELISTA Y GENEROSO AMIGO DE LOS POETAS CHILENOS DE ORIGEN CROATA




JERKO LJUBETIĆ


JERKO LJUBETIĆ nació en el pueblo de Sutivan, isla de Brać, Dalmacia (Croacia) en l933. Estudio el liceo y en la escuela superior pedagógica en la ciudad de Split y luego en la Facultad de Filosofía, en Zadar. A continuación trabajó como profesor e intérprete en Split, Zavod za skostvo, Ministerio de Educación de la República de Croacia. Es miembro de la Asociación de Escritores Croatas de Zagreb, Sección Split. Desde el año 1969 hasta 1995 fue profesor de idiomas y literatura, traductor, periodista y consejero del Instituto de Educación Escolar Croata para el adelantamiento de la enseñanza de lenguas extranjeras. Cuando jubiló fue Consejero Educacional para idiomas extranjeros en dicha entidad. Durante esta época recibió dos becas de un mescada una para visitar el Reino Unido (Londres, Hull y algunas otras ciudades) y Estados Unidos (New York, Washigton D. C., y, también, los Estados de California y Arizona). Residió en Chile entre 1963 y 1965, siendo profesor de idioma croata en la escuela básica “República Croata” así como en el “Hogar Croata”, en la ciudad de Punta Arenas, Chile. Durante su estadía en Chile viajó en un buque de la Armada y visitó la Antártica, escribiendo un reportaje sobre esta expedición en la revista “Slobodna Dalmacija”. En la misma publicación editó su reportaje sobre Porvenir, Tierra de Fuego y sobre los buscadores de oro magallánicos. También visitó Santiago y Viña del Mar. Al volver de Chile a Croacia en el año 1965, dio una serie de charlas sobre Chile y la emigración croata a ese país en las ciudades de Split, Makarska y en varios pueblos de la isla de Brać y en Livno. La revista “Slobodna Dalmacija” publicó sus ensayos sobre la gran escultora, Premio Nacional de Arte, Lily Garafulić (1914) y los escritores Roque Esteban Scarpa (1914-1995, Premio Nacional de Literatura), Sergio Vodanović (1997-2001), como asimismo una larga entrevista con Ernesto Livacić Gazzano (1929-2008, Premio Nacional de Educación). En marzo del año 2003, dicho diario publicó su ensayo en nueve partes sobre literatura chilena y sobre los autores chilenos de origen croata. Hasta ahora ha publicado alrededor de dos mil páginas de prosa y más de mil versos de una decena de autores chilenos de origen croata, numerosos ensayos literarios y antecedentes biobibliográficos en las siguientes revistas y publicaciones: Revista literaria “Mogucnosti”, Split. Aquí publicó varios cuentos y fue redactor (aproximadamente entre los años 1969 hasta 1989) y editor responsable de esta revista literaria, los últimos dos años; «Nedjeljna Dalmacija», de Split. Fue redactor de la columna de cultura en este periodico entre 1971 y 1972. Ha colaborado en el periódico “Slobodna Dalmacija”, Split, en ediciones especiales, “Hrvatsko Slovo” de Zagreb. En el periódico semanal, “15 Dana” de Zagreb, “Selekta” de Zagreb, “Kolo” de Zagreb, “Matica” de Zagreb, “Europski Glasnik” de Zagreb, “Hrvatska Obzorja” de Split, “Domen” de Rijeka, “Književna Rijeka” de Rijeka, en la Revista “Forum”, de la Academia Croata de Artes y Ciencias y en la importante revista literaria “Dubrovnik”. Durante su estadía en Punta Arenas, Chile, varios de sus artículos fueron publicados en el diario “Prensa Austral”. Escribió una novela titulada Mrezanica (que es la combinación de dos expresiones red y retina) y Vaovi i pijesaj (Olas y arenas, que se representó en el Teatro Joven de Split, en el Teatro Popular de Split y en el Teatro Popular de Zagreb. Ha publicado numerosos artículos en Croacia: reportajes sobre Chile y su gente; reseñas y traducciones sobre literatura chilena, en especial de las obras escritas por descendientes de los emigrantes croatas. Estos han sido publicados en treinta y cinco artículos, en doce diferentes periodicos croatas y en uno de Argentina. Ha realizado múltiples entrevistas a escritores chileno-croatas.En total ha traducido: más de 55 cuentos de 16 autores chilenos-croatas; más de 30 poemas de l6 poetas: 3 dramas de dos autores; 2 novelas de dos autores, 5 ensayos literarios, de dos autores y 3 resumenes históricos de dos autores. Además, ha publicado datos bio-bibliográficos de 75 autores chilenos-croatas. El año 1998, edita la hermosa antología de escritores chilentos de origen croata traducidos por él mismo titulada HRVATSKA, JA TE OSJEĆAM/CROACIA YO TE SIENTO (Matica Hrvatski Editorial. Split, Croacia). Una de las publicaciones que constituye una parte importante y patrimonial de nuestra colectividad es: HRVATSKA/CILE, CROACIA/CHILE, Relaciones históricas y culturales, edición bilingüe, Asociación de escritores croatas, Editorial MOST, Zagreb 2000 (lo que implicó la preparación y traducción de los textos, para esta antología literaria de 568 paginas. Aparecen entre ellos: Mario Banić, Francisco Berzovic, Lucas Bonacic-Doric, Vicente Boric, Zaltko Brncic, Ramón Díaz Eterović, Simón Eterović, Astrid Fugellie Gezan, Arturo Givovich, Alejandro Jadresić, Ernesto Livacić Gazzano, Mateo Martinić Beros, Domingo Mihovilovic (Domingo Tessier), Juan Mihovilović, Nicolás Mihovilović, Eugenio Mimica Barassić, Andres Morales Milohnić, Amalia Rendić, Antonio Rendić, Roque Esteban Scarpa, Antonio Skarmeta, Emilia Toro Leontić, Josefa (Pepita) Turina, Sergio Vodanović, Desenka Vukasović y Vjera Zlatar Montan. En Chile se le han otorgado diversos galardones entre los que destaca la Medalla Presidencial del Centenario de Neruda, entregada en Zagreb, el 2004, por el embajador de Chile en Croacia don Jorge Dupouy Grez. Desde el año 2006 es elegido Miembro Correspondiente en la República de Croacia de la Academia Chilena de la Lengua.



ALGUNAS ANTOLOGÍAS PUBLICADAS 
POR EL PROF. JERKO LJUBETIĆ:





PORTADA DE LA ANTOLOGÍA HRVATSKA, JA TE OSJEĆAM/
CROACIA YO TE SIENTO (1998).






PORTADA DE LA ANTOLOGÍA HRVATSKA/CILE, CROACIA/CHILE, Relaciones históricas y culturales, edición bilingue (2000).





JERKO LJUBETIĆ


POEMAS DE MARINA ŠUR PUHLOVSKI (TRADUCCIÓN DE ZELJKA LOVRENCIC)

    Dios mío como disfruto de sí misma   (Bože, kako uživam u sebi)       Dios mío como disfruto de sí misma No es normal En la ...