"CROACIA-CHILE: LETRAS Y CULTURA" es una página y blog dedicada a difundir la cultura y, en especial, la literatura croata desde sus inicios hasta nuestros días. Reúne poemas, cuentos, artículos, ensayos, fotografías, notas de viaje, etc., en torno a la República de Croacia y, también, a los estrechos vínculos que unen a la nación europea y Chile. Está abierta a colaboraciones y pretende presentar un amplio espectro de manifestaciones culturales.
viernes, 20 de diciembre de 2019
lunes, 9 de diciembre de 2019
INVITACIÓN A CHARLA LITERARIA EL MIÉRCOLES 18-12-2019 EN EL ESTADIO CROATA
Invitación a charla literaria con dos renombrados escritores croatas, los señores Zoran Ferić y Roman Simić.
La charla es co-organizada por la Embajada de Croacia y el Estadio Croata de Santiago y tendrá lugar el miércoles 18 de diciembre, a las 19:30 horas, en el Estadio Croata.
ZORAN FERIĆ
Zoran Ferić nació en Zagreb en 1961. Es licenciado en Estudios yugoeslavos por la
Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Zagreb. Desde 1994 trabaja
como profesor de croata en el XVIII Liceo en Zagreb. Desde 1987 publica cuentos
en las revistas y los periódicos. Sin embargo, su primer libro de cuentos Mišolovka
Walta Disneya lo publicó relativamente tarde, en 1996, por la editorial de Zagreb
Naklada MD. Por su segundo libro de cuentos Anđeo u ofsajdu (Ángel en fuera del
juego), publicado en 2000, le fue otorgado el premio Ksaver Šandor Gjalski y el
premio de Jutarnji list a la mejor obra narrativa del año. Por el libro Mišolovka Walta
Disneya ganó el primer y el único premio Dekada, un galardón que se le concede a
un texto literario diez años después de la publicación de su original. En 2003 publicó
su tercer libro: la novela Smrt djevojčice sa žigicama. En 2004 publicó bajo el título
Otpusno pismo la colección de columnas del semanario “Nacional” por la editorial
Profil international. En 2005 publicó por la biblioteca Premijera Jutarnjeg lista su
quinto libro: la novela Djeca Patrasa. Por su novela Kalendar Maja le fue otorgado
el premio de Jutarnji list a la mejor obra narrativa del año, así como el premio de la
ciudad de Zagreb y el premio anual Vladimir Nazor y Kiklop a la mejor obra
narrativa del año. En 2012 publicó por la editorial V.B.Z. Apsurd je zarazna bolest,
colección de sus columnas. Su novela Na osami blizu mora, publicada en 2015 por
la editorial V.B.Z., es ganadora del premio Fran Galović al mejor libro de temática
regionalista (del terruño natal). Sus libros están traducidos al alemán, inglés,
español, polaco, ucraniano, esloveno, italiano, búlgaro, francés y al turco. Vive en
Zagreb.
ROMAN SIMIĆ
Roman Simić nació en Zadar en 1972. Es licenciado en Literatura comparada y
Lengua y Literatura española por la Facultad de Filosofía y Letras de la
Universidad de Zagreb. Es editor de la revista de literatura Relations y director
artístico del Festival europeo del cuento corto. Su obra narrativa se encuentra
incluida en varias antologías y panorámicas de la narrativa croata. Sus cuentos
han sido traducidos a una decena de idiomas. Trabaja como editor en la casa
editorial Fraktura. Publicaciones: U trenutku kao u divljini (poesía, 1996),
Mjesto na kojem ćemo provesti noć (cuentos, 2000), U što se zaljubljujemo (De
qué nos enamoramos, cuentos, 2005), Nahrani me (Aliméntame, cuentos,
2012). En coautoría con Manuel Šumberac publicó tres libros ilustrados: Baba
Jaga i div Zaborav (2015), Jura i kuckalo protiv dosade (2017, premio Grigor
Vitez) y Jura i gospođica Zavissst (2019, premio Ovca u kutiji (Oveja en la
caja) al mejor libro ilustrado croata). El libro de cuentos Mjesto na kojem ćemo
provesti noć ha sido traducido al polaco (2003) y al esloveno (2004). El libro U
što se zaljubljujemo (De qué nos enamoramos) obtuvo el premio de Jutarnji list
a la mejor obra narrativa en 2005 y está traducido al alemán, al español, al
esloveno y al macedonio. El libro Nahrani me (Aliméntame) –ganador del
premio Kiklop a la mejor obra literaria croata en 2012– ha sido traducido al
alemán y al español, y de momento se traduce al rumano. Por un cuento de esta
colección le fue otorgado el premio de Večernji list Ranko Marinković. En
2015 se publicó en inglés A Frame For the Family Lion, una selección de sus
relatos. Es autor de la antología del cuento corto croata contemporáneo A todos
nos falta algo, publicada en México (Cal y arena, 2014).
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
CPEAC PRESENTA LA ANTOLOGÍA LITERARIA "PUENTES SOBRE EL MAR" DE AUTORES CHILENOS DE ORIGEN CROATA
Durante una ceremonia que convocó alrededor de un centenar de socios y amigos, la que se realizó en el Teatro Razmelić del Estadio Croata, e...
-
(Traducción de Željka Lovrenčić) ERNEST FIŠER (Zagreb, 1943) - escritor, publicista, periodista. NOSOTROS TENEMOS TO...
-
Traducción del croata: Željka Lovrenčić ARMONIOSO Y SEÑORIAL El escritor croata Jure Kaštelan ha escrito un peque ñ o ensayo sobre D...
-
Dubrovnik es una ciudad turística situada en el sur d...