Tenemos el agrado de compartir el siguiente comunicado de la Embajada de Croacia, publicado también en nuestro sitio web, www.profesionalescroatas.cl, página Inicio.
"CROACIA-CHILE: LETRAS Y CULTURA" es una página y blog dedicada a difundir la cultura y, en especial, la literatura croata desde sus inicios hasta nuestros días. Reúne poemas, cuentos, artículos, ensayos, fotografías, notas de viaje, etc., en torno a la República de Croacia y, también, a los estrechos vínculos que unen a la nación europea y Chile. Está abierta a colaboraciones y pretende presentar un amplio espectro de manifestaciones culturales.
Tenemos el agrado de compartir el siguiente comunicado de la Embajada de Croacia, publicado también en nuestro sitio web, www.profesionalescroatas.cl, página Inicio.
Lana Derkač
Alambre
(Žica)
Trato de contar
cuántos propósitos tiene el alambre.
En Auschwitz lo he
visto puesto en cercados demoníacos y largos.
Un coffee to go, oigo la madre cuya voz
está colgada
del alambre con la
llave de la puerta de la casa.
Ella sabe que hay que
tener las cosas bajo control
y no está bien cuando
se dispersan.
Miré a mi padre como
corta la hierba.
Se movía lentamente y
de vez en cuando bebía
el café que mi madre
le ha traído del centro comercial.
Le tuve envidia a la
hierba por su independencia.
Desde su origen se
negó a ser socia del alambre.
Las familias son
diferentes.
Todas ellas compran
alambre.
Mientras entran con
él a los patios cercados,
sin notarlo lo siguen
y creen en él.
Pero, a veces pienso
que las mujeres que cultivan el huerto
en realidad, no ven
las hortalizas.
Me parece que
extienden el alambre para la esperanza
como sí esta fuera
una planta trepadora.
Y no arveja.
El alambre me baja
hasta los senos,
en verdad, fino y
plateado y la gacela que cuelga de él, soñé,
se multiplica.
Y todo su rebaño en
la noche salta la literatura mundial,
asimétricamente
dispersa por la alcoba.
Durante el día pienso,
qué actitud tiene Dios hacia el alambre.
¿Lo usa Él también
mientras en su mano
de mecánico
sostiene una comunidad
o un paisaje desajustado?
La vida de las letras
(Život slova)
El poeta denuncia a
las letras y su carácter triple.
El carácter de los
animales, mientras los domestican todavía es salvaje.
El carácter de la
planta cuando se trasplanta al papel y ella deja en él tenues raíces
con las que hasta
hace poco agarraba el cielo, las montañas,
hierbas, el olor a
curry, el sabor a pimienta, el eco.
Algunas letras echan
raíces en las mandíbulas de la historia,
como la muela.
Si ya no ajustan
cuentas, contaría
cuántos dientes en
general tiene la historia.
Las letras crecen en
el papel,
a veces bastante calmadas,
de vez en cuando salvajes y de rostro colérico,
agarran el globo
terrestre.
Si no hacen un
movimiento erróneo,
rastreando entran al
hombre y
rastreando salen de
él
como un pensamiento
del que él se apropia.
Así que a él le
pertenece su carácter.
Empiezan a mover las
cosas hacia la metáfora
en vez de piezas,
hablar sobre las rebeliones
alegóricas de los pájaros,
de la suavidad de la
nieve.
De la flexibilidad
del río que dobla la columna y vuelve
su cauce, siguiendo
fielmente la personificación.
El poeta quien
demostró que las letras se parecen a los seres vivos,
ya no las puede
observar bien porque lo han ocupado totalmente.
Hablan desde él:
En el jardín crecido de hierba han dejado las escaleras que llevan al
cielo.
Cuando me escondo detrás de los setos y espero lo suficiente,
veo como por ellas salen Todos los santos
a un supermercado abandonado con
frutas, insectos y pájaros.
Las ramas de los árboles reemplazan los estantes.
Subo a las escaleras y observo el monótono cielo azul.
Me interesa si Dios
hará que en los picos de los pájaros
las letras se hagan sonoras.
Los huesos del silencio
(Kosti tišine)
El silencio también tiene
huesos.
Me interesa ¿qué sonido
tienen?
y ¿cuánto reuma
pueden acumular?
Cuando encuentro una
fosa común
en el campo,
alabo la bondad de
los pájaros
que con su canto
revisten los huesos
encontrados
como un nuevo tejido.
El buen verdugo
(Dobri dželat)
Soy el servicio de la
casa de la melancolía.
Me preocupo de que
coma, de que tenga la ropa de cama planchada,
las mantas lavadas.
Refresco y limpio su
espacio,
hasta le canto.
Me alivia cuando
alguna película o pradera me atraen
y alejan la
melancolía,
mi amante promiscua.
O cuando me seduce la
somnolencia y su anestesia.
La mañana soleada que
del Este trae las caravanas.
Cuando la abundante
luz cae por el patio como polvo,
la realidad ya no es
aguda.
La mañana es un buen
verdugo.
Mutila la melancolía,
pero ella revive como
super héroe.
La melancolía es la
emulsión con que está envuelto el día.
La manta que bajaron
los demonios drogados.
La mañana soleada es
la caja de primeros auxilios.
Quiere quitarle a la
melancolía los botones del ascensor
tirarlos del
subterráneo, del subcutáneo.
Pero, no sé cuál de
ellos me
ha escondido las flores
de algodón en la almohada.
Por un momento
observo la mañana soleada.
Y luego la
melancolía.
Hela aquí, va a pie.
A través del cielo
deja la larga sombra
de sus pies.
La copa del árbol
(Krošnja)
El cielo es una copa
de árbol gigante que cuelga sobre nuestras cabezas.
Parece que todas las
estaciones climáticas en ella tienen
la misma raíz, sólo
que está vuelta al revés,
igual que el azul que
aquí sirve en vez del verde.
Por el momento la
sostiene el antiguo Dios eslavo Perún,
por el momento Mitra,
el Dios del Sol persa
y con ella tan
revuelta
como si fuera un ramo
de pensamientos,
despreocupadamente
está parada la antigua diosa greca de la lluvia Diona.
Si los Dioses son
como los gigantes,
pueden sostenerlo con
una mano,
apoyado en la cadera.
Pero, a diferencia de
la decoración floral,
desde el vasto ramo
azul se precipitan los pájaros.
Cuando alguno vuela,
parece un broche
que se descuelga.
El cielo de diciembre
de vez en cuando
cubre las novias
que roban la blancura
a la nieve.
Una de ellas justo
ahora sale de la casa
y entra al horizonte;
desaparece,
falsificando la nieve
en su vestido.
El crecimiento del paisaje
(Odrastanje
krajobraza)
Las cuencas pueden
servir como un fiel reemplazo
del ojo de aguja
cuando las lluvias pasan entre ellas,
el río como hilo.
Cuando lo hacen por
primera vez, pensaría
que han hecho una
invención. ¡Un hilo efervescente!
Pero, no es así;
todavía no existía el hilo corriente,
sólo sí se toma en
cuenta el hilo del cuento,
el hilo de la
existencia.
El antiguo paisaje es
ejemplo obvio del engaño.
En la edad de un
recién nacido, a causa de un fuerte chubasco,
parecía canoso.
Mientras el vapor de
la cocina de vez en cuando
se añade a la
evaporación invisible en la naturaleza,
a la evaporación invisible
del río que prudentemente sale
del raro y largo ojo
de aguja
mi madre se queja de
que duerme cada segunda noche.
No sabe por qué.
Mientras ella habla,
menciona los días pares e impares,
el vapor caliente
toma el papel de la madre
y en vez de ella
invita a la cena.
Nota sobre la autora:
Lana Derkač (Požega, 1969) se graduó en la Facultad de Filosofía y Letras en
Zagreb. Escribe poesía, prosa, dramas y ensayos. Recibió varios premios; sus
obras han sido incluidas en antologías, panoramas y anuarios en Croacia y en el
extranjero. Ha participado en diferentes festivales poéticos – El Festival Internacional
de Poesía (Croacia), El Verso en la Región (Croacia), Las Noches Poéticas de
Struga (Macedonia), Curtea de Arges Poetry Nights (Rumania), Kuala Lumpur World
Poetry Reading (Malesia), Kritya (India), La Feria del Libro de Guadalajara
(México), Lirikonfest (Eslovenia), International Poetry Meeting (Chipre),
Festival International et Marche de Poesie Wallonie – Bruselas (Bélgica),
Encuentro Poético en Mdiqu (Marruecos), Stockholm International Poetry Festival
(Suecia), Festival Internacional de la Poesía Esclava (Rusia), Las Noches Poéticas
de Ratković (Montenegro)…Sus textos han sido traducidos a 18 lenguas (inglés,
español, francés, árabe, sueco, alemán, italiano, ruso, polaco, húngaro, checo,
albanés, macedonio, oriya, malayo, rumano, búlgaro y esloveno).
Traducción del
croata: Željka Lovrenčić
Željka Lovrenčić
es escritora, traductora, redactora e investigadora en las diversas cuestiones
referentes a la emigración croata, especialmente aquella en los territorios de
habla hispana. Escribe ensayos, críticas y crónicas de viajes.
Nació
el 13 de abril de 1960 en Koprivnica, norte de Croacia, donde cursó la
primaria. Terminó la escuela secundaria de orientación lingüística en Križevci.
Se graduó en literatura comparada y letras hispánicas en la Facultad de
Filosofía y Letras de Zagreb en 1983. El tema de su tesis de graduación ha sido
la vida y obra del premio Nobel español Juan Ramón Jiménez.
En
la misma Facultad en el año 1992 hizo la maestría en filología. Su tesis
ampliada y revisada, titulada Fantasía en
la novela hispanoamericana fue publicada como libro en 2001. El académico
croata Pavao Pavličić la valoró como obra pionera. Defendió su tesis de
doctorado bajo el título La Croatica Hispánica:
Tres generaciones de escritores chilenos de origen croata en la Facultad de
los Estudios Croatas en el 2011.
Vivió
seis años en América Latina: en México y en Chile. Fue becaria del Gobierno de
México y cursó clases de literatura hispanoamericana en dos Universidades en
Ciudad de México - UNAM (Universidad Nacional Autónoma de México) y El Colegio
de México.
En
Chile trabajó como profesora de la lengua y cultura croata en Punta Arenas y
luego como diplomática en la Embajada de la República de Croacia en Santiago.
En
Zagreb fue la encargada de la biblioteca pública del barrio de Prečko. Trabajó
también como profesora de la lengua española en una escuela de idiomas y en la
radio en Punta Arenas (Chile). Actualmente es la encargada de la colección de
libros croatas en el exterior en la Biblioteca Nacional y Universitaria de Zagreb
y organizadora de las charlas relacionadas con esta temática.
Es
autora de 17 libros y panoramas poéticos, también redactora de 18 libros y
traductora de 60 libros. Entre otros, tradujo al croata las obras de Miguel de
Cervantes, Benito Pérez Galdós, Miguel Barnet, Juan Rulfo, Carlos Fuentes,
Elena Poniatowska, Mario Benedetti, Ernesto Sábato, Pablo Neruda, Andrés
Morales Milohnic, Juan Mihovilovich, Óscar Barrientos Bradasić, Alfredo Pérez
Alencart, Diego Muñoz Valenzuela, Roberto Ampuero y un largo etcétera.
Tradujo
a la lengua castellana veinte libros de autores croatas contemporáneos
publicados en México, Chile, España, Colombia y Bolivia. Entre ellos se
destacan Dragutin Tadijanović, Zvonimir Balog, Veselko Koroman, Tomislav
Marijan Bilosnić, Drago Štambuk, Miro Gavran, Davor Šalat i Lana Derkač, Sibila
Petlevski y Stjepan Šešelj. Publica sus textos en diversas revistas y periódicos
croatas, así como en los portales de Internet en Rumania, España, Chile,
México, Colombia y Argentina.
Es
miembro de la junta directiva de la Sociedad de Escritores Croatas en su cuarto
mandato, miembro asociado al Club Diplomático Croata, miembro de la Sociedad
Croata-Hispana y de la Asociación Internacional de Escritores y Artistas con
sede en los Estados Unidos.
Fue
vicepresidenta de la Sociedad de Escritores Croatas, presidenta del Comité para
las relaciones literarias, colaboradora de las Embajadas de Chile y España en
el campo de la cultura, colaboradora de la Fundación para la Emigración Croata.
Como presidenta del Comité para las relaciones literarias ha organizado visitas
de los escritores croatas a Cuba, México, Bolivia, Chile, Australia, España,
Holanda y Rumania.
Participó
en numerosos encuentros literarios y científicos en el país y en el extranjero.
Ha
sido autora de exposiciones y redactora de catálogos sobre Pablo Neruda, Miguel
de Cervantes y del libro croata fuera de Croacia. Sus textos han sido
traducidos al español, inglés, rumano, macedonio y búlgaro. Como autora está
representada en el Léxico de la
Emigración y las Minorías Croatas y en el Diccionario Intercultural de Colaboradores de la revista rumana
para las relaciones internacionales Orizon
Literar Contemporan publicado en Bucarest.
Es ganadora de reconocimientos y agradecimientos del ex presidente chileno Sr. Ricardo Lagos y de la ex ministra chilena de relaciones exteriores Sra. Soledad Alvear y ciudadana ilustre de Porvenir, lugar en el extremo sur de Chile, en la helada Patagonia, a donde arribaron desde Europa los primeros inmigrantes croatas.
Antun Pavešković
DOS CUENTOS
¿Es eso todo?
(Zar je to sve?)
De
verdad, es difícil imaginar un lugar más triste que el antiguo hospital de
Dubrovnik: Su posición celestial en vez de atenuar esta drástica impresión,
sucumbe grotescamente. Un claro del bosque sobre el mar, los pinos, la
serenidad idílica impregnada de romero, oscurecía la fachada gris del edificio
principal. El olor a putrefacción de dentro quitaba a los infelices encerrados
personajes; los enfermos, la poca esperanza y voluntad para luchar contra la
enfermedad y la muerte. ¿No será por eso un milagro salir de ahí vivo y sano?
Enredados en un laberinto de acciones incoherentes y declaraciones
incomprensibles, muchos de los pacientes seguramente se recuperarían más rápido
al otro lado de la dantesca puerta.
Sin embargo, quizás el sabor de mi experiencia
personal hace mi apreciación más rígida. Más de una vez languidecí sin
esperanza separado de la sombra de la arboleda, muy cerca del olor a mar
abierto, sobre el desfiladero que se encuentra detrás del parque de pitósporo,
laurel y flor de adelfa.
Por primera vez con menos de seis años. El comienzo de
julio anunciaba un verano muy intenso. Muchos días, como por maldad hirvió el
cielo y la piedra se hizo salvaje entre ellos apenas se podía respirar, me
ahogaba la fiebre: Finalmente, empecé orinar sangre. A mi desesperado padre, no
le quedó nada más que llevarme junto con mi llorosa madre a Boninovo[1],
al departamento para los niños. Se trataba de una grave infección renal, casi
fatal. Dos meses completos, hasta el suave otoño, envuelto en una manta
paseando medía el sendero cubierto de vid de la antigua finca. La armoniosa
casa de un piso, colocada al lado del complejo central, parecida a una tímida
viuda de atracción aún no desaparecida, acomodaba una decena de niños que
sufrían de incertidumbre al cuidado de enfermeras, generalmente medio
analfabetas. En aquel tiempo, salvo las monjas del cuidado público se carecía de
enfermeras preparadas.
Por segunda vez terminé en el hospital durante mi
primera clase de primaria. En una semana de clases me gane una neumonía viral.
Estuve hospitalizado en el departamento para la juventud. En el último piso;
añadido al edificio central, malamente sobrepuesto sobre los pabellones
cercanos – el para la infancia, los de neumología, patología y siquiatría.
Justamente en ese tiempo en Srđ[2] se
levantaban las transmisoras de televisión. Mi coinquilino en la pieza llena de
vidrieras discutía largamente conmigo sobre lo que podrían ser esas alas de
acero y el enorme cuerpo crecido en las murallas de la fortaleza napoleónica. ¡Discutimos
ampliamente hasta llegar a un acuerdo – en la cima del cerro construyen una
nave espacial! El muchacho rubio y transparente, de ojos hundidos, no logró ver
como el cohete se lanza a las estrellas. Después de mi partida se le adelantó.
La tercera vez tuve un envenenamiento gástrico y la
cuarta, estando ya en secundaria, al cerro me envió una apendicitis. Sin
embargo, la memoria más fuerte es el recuerdo del niño cuando los padres,
indefenso y en la noche profunda lo traen a la recepción de la clínica. En ti
todo muere salvo la esperanza espasmódica de que esta vez no vas a ir al enredo
de los corredores envueltos en la luz de color amarillo oscuro. Aunque la
dolorosa parte lúcida del alma sabe que esta esperanza es vana y cómica. Por
eso durante muchos años, este turbio complejo de edificios, hasta durante
visitas de paso despertaba en mí un malestar profundo. Sólo cuando me mudé de
Dubrovnik como que triunfalmente encadené esta imagen fatal en la tesorería del
no retorno.
¡No es recomendable olvidar: el mal siempre puede
volver! Sucedió así. Tres años antes de la guerra, llegando de vacaciones, una
gran fiebre me echó a la cama. Esa misma noche siguieron calambres abdominales,
vómitos, diarrea. Casi no llego al recibo hospitalario. Solo. (Como si fuera
huérfano, pensé teniendo lástima de mí mismo). El médico de turno me convenció
de que tenía que quedarme en el hospital. Dudó de un envenenamiento con la
comida.
En el par de metros que pasé tambaleando desde el
consultorio situado en una pequeña casa de un piso hasta el enorme portón del
edificio principal, me acompañaba una adolescente muy bella y abiertamente
indiferente vestida en uniforme de enfermera. A mi llegada, tuve que dar
muestras de todo lo que mi cuerpo martirizado pudo excretar. Luego, con un
puñado de píldoras cayó sobre mí la cobija salvadora del sueño.
Del edén de la nada, me despertaron para la visita
matutina. Pronto, encima de mí, sabiamente callaba un ramo de rostros
oscurecidos. El principal; un gordo, parecido a un arrendajo tranquilo y tonto,
a todas mis preguntas daba una respuesta muy importante – se esperan las
pruebas del laboratorio.
Cuando por fin llegaron, las pruebas ni por un momento
han aclarado mi estado. Y el termómetro, decía el principal de manera
pintoresca, ordena observación adicional. No podía hacer nada.
Después de unos días logre el derecho de un breve
paseo por el jardín. En un pijama ligero di largas vueltas por el sombreado
patio, hasta el banco al final de la meseta. Abajo, en el pasado la ominosa
Casa de Mar, colector de ansiedad y de las temerosas esperanzas de los enfermos
de tuberculosis de hace ya tiempo cambiada, transformada en laboratorios y
oficinas. Profundamente abajo; el mar surcado indiferentemente por tenues
arrugas, en vez de saludo me reprochaba el haber vuelto al escenario de absurdo
y dolor.
Atentamente y con cuidado, saqué del bolsillo los
cigarrillos y fumé por primera vez después de tres días. El humo corto
bruscamente mis bronquios y me hizo toser.
- ¡Eso! – el grito
de un barítono juvenil justo al lado de mi oído hizo que tímidamente me
volteara. En el banco junto al mío se encontraba un joven de belleza
extraordinaria de rostro fresco contrario a este triste ambiente. De donde,
cuando y como apareció, no lo sé. Igualmente, no pude descubrir de donde lo
conocía. La impresión de que nos conocíamos fue tan fuerte que me parecía que
era imposible engañarme. Tenía una de esas caras que en el pasado seguramente
viste alguna vez y que está por ahí; en seguida, al alcance de la conciencia,
están aquí su identidad y el cuento de su vida, tan sólo que de ninguna manera
logras poner su apariencia en el justo nicho de la galería de tu memoria. Tan
sólo, estás seguro de que ya has visto esa cara.
– Perdón, no fue mi intención asustarle – dijo con una
sonrisa infantil e inocente.
– Pues, señor logró usted esto, sin querer –
jadeé, recuperando el aliento. – Pero ¿qué
quiso usted de verdad?
– Demostrarle mi admiración.
– ¡Justo el lugar y el tiempo!
– Además, ¿por qué no? – jugaba provocativamente con
mi ironía.
– Por favor. Resulta entonces, que mi sofocación es el
motivo de su admiración.
– No; sino aquello que causa su sofocación. Ve, en
esta era de general americanización de la salud cuando cada tercer día los
periódicos publican listas de las cosas mortales que contiene esta pequeña y
humilde cosita, tan calumniada y culpada por todo el mal de este mundo, usted
quiere tomarla, quemarla y aspira profundamente el humo. Y, ¡¿dónde?! En el
hospital. Donde, diciendo de paso, seguramente está por alguna razón.
– En serio, sí lo entiendo bien ¿a usted le entusiasma
mi imprudencia?
– Pues, si sigue esa lógica, bien; se podría decir
también así. Yo preferiría llamarlo valentía. Rebeldía.
– Perdone, quizás en otras circunstancias hubiera
aceptado su perspicacia. Pero, ya hace días que me molestan una multitud de
cosas...
De repente se puso serio. Sus cejas negras se
fruncieron con reproche. Ofendido, pidiendo disculpas, pronunció: - Señor, lo
lamento mucho, pero no quise bromear con usted de ninguna manera.
En seguida se levantó, teatralmente hace una venia y
patéticamente serio, dice:
–
Le dejo a su noble
pasión. Hasta la vista.
Se volteó, dio un paso. El pijama delgado no podía
cubrir su estatura esbelta y armoniosa.
Después de algunos metros se detuvo y volvió, añadiendo: - Usted fumaría
hasta muriendo. Me gusta tal tipo de gente y no los bobos asustadizos que en
las prescripciones de los periódicos buscan el secreto de una vida larga.
Se fue rápido. Detrás de los arbustos como último se
columpió su pelo negro y rizado. Pude entender, en dirección a neurosiquiatría.
¡Qué raro! Porque, de esa residencia que está cerrada todo el tiempo con llave
y separada cuidadosamente por rejas del resto del universo del hospital,
generalmente no dejan salir a los encarcelados. Especialmente al paseo.
Terminé de fumar el cigarrillo y regresé.
El
día siguiente comprendí que no me darían de alto del hospital tan rápido.
Algunas pequeñas líneas sobre los treinta y siete grados continuamente se
oponían. Los especialistas fruncían sus cejas, torcían los labios, ordenaban
sus papeles y no encontraban que decir con sentido.
Almorzando la comida típica y sin
sabor del hospital, bajé hasta mi rinconcito de ayer. Tan sólo unos humos y
helo aquí de nuevo; mi extraño compañero. No me sorprendió de nuevo. Sonrió,
mostrando con la cabeza el lugar junto a mí.
–
Siéntese, le ofrecí cortésmente devolviéndole la sonrisa.
– Gracias. Despreocupadamente cruzó las piernas, colgó
las manos sobre el respaldo de madera.
Quise ofrecer la cajetilla:
– Usted?
– Gracias. En realidad, no fumo.
– Bien hecho.
Una palabra fue suficiente para su desengaño.
– En cuanto a inteligencia, vea yo también traté como
todos los demás. Me molestaba tanto que tuve que dejarlo. El secreto de mi
virtud.
– Sin embargo, muy bien pensado...
– ¡Hombre!, me interrumpió con cansancio como si se
preguntara si soy capaz de entender.
El cigarrillo se quemó hasta el filtro. Lo aplasté y
me volteé hacia mi compañero: - ¿Y usted, por qué está aquí?
De nuevo sonrisa, la más alegre hasta ahora.
–
Porque, querido mío, voy a morirme.
– Oh, oh, oh señor mío, eso significa que estamos
enfermos de la misma enfermedad. ¿Qué se puede hacer? Genética. El factor
inevitable de la herencia.
– Su reacción – esperada. La risa sonora y protectora
de una persona adulta, una respuesta superior a la broma inmadura de un niño.
– Veo, que la alegría no lo abandona – no lo logré y
ni siquiera traté de esconder de que estaba ofendido.
– Pues, bien, bien, paremos un poco. Permítame
explicarle. Sabe, a mí me divierte mucho el hecho de que me han traído aquí
donde estoy ahora, convencidos de que estaba loco e, imagínese, están
convencidos también de que me iban a curar. Esta gente hierve de múltiples
convicciones. Y, sin embargo, no saben, no entienden.
– Entonces, usted está, allá... en ese departamento
del hospital...
– No allá.
Estoy en el departamento. Hay que llamar las cosas por su nombre. Estoy en el
manicomio. Sin embargo, no verdadero. En esa, nuestra casa amarilla se
encuentra toda clase de miseria – desde la pobreza, estupidez, envenenamiento
crónico con alcohol barato hasta enfermedades mentales. Eso es. El manicomio.
Casa de locos. El nido del cuco. El pabellón número seis.
– Pero, cómo le permiten, cómo le dejan así, libre,
afuera...
–.... ¿Pasear? Mire, yo soy un loco decente,
totalmente seguro. Lo primero, como a ellos les gusta decir me observaron muy
detenidamente. Y cuando lo hicieron con todo detalle se dieron cuenta de que no
soy peligroso ni para mí ni para los demás, de que no voy a huir a ningún lado,
que no tengo intención de violar o hacer algún daño y de lo que los convencí
más difícilmente, que no tengo ninguna inclinación hacia suicidio (¡de eso no
tengo ninguna necesidad!) y de que seguro regreso exactamente al tiempo
acordado.
Era el momento para un cigarrillo más. Exhalando humo
desde el fondo de los pulmones, hice resumen: – ¿Usted, sin embargo, afirma que
va a morir?
–
No, no afirmo eso. Eso
ocurrirá. Voy a morir.
De eso hablaba muy tranquilo, como si bebiera un vaso
de agua. Pero, en la acentuada tranquilidad y de alguna manera patético, casi
demasiado serio. En realidad – infantil.
– No, esperaba que habíamos terminado con eso. A decir
verdad, todos iremos delante de Dios.
– Cierto. Con una pequeña diferencia. Yo lo haré este
mismo verano.
El humo, desapareciendo en el suspiro del verano, me
envolvía consolándome.
–
Tengo que reconocer, una cosa; no me es clara. ¿Está usted enfermo?
– Lógica de médico, ¡querido mío! No, no estoy
enfermo. Me examinaron desde la cabeza hasta los pies muchas veces. Teniendo en
cuenta sus números, mi cuerpo funciona perfectamente. Entonces, en este caso,
puesto que a pesar de los papeles algo no está bien, a los médicos les queda
buscar la salvación en su inteligencia aquí – tocó su frente con el dedo.
– Y usted, naturalmente, sabe que ella no está aquí.
– Ah, quiere decir: cada puta es honesta y cada loco
es normal. Lo sé, lo sé....
Encogiéndose de hombros, traté pacíficamente de evitar
la disputa. Él solamente siguió: – Simplemente, no hay problemas. Pero, en
medicina nada es sencillo. Y menos en siquiatría.
–
Y, por favor, ¿por qué usted
ahora, ya, tan pronto irá al otro mundo?
Desde abajo, escondidas por las rocas, las gaviotas
empezaron a chillar agresivamente. El noble barrio Gorica Svetoga Vlaha[3]
sedujo a mi interlocutor, Pensativo, dijo despacio: - No ha hecho la pregunta
correcta. A eso no tengo nada que responderle. Mire, mi muerte viene como
consecuencia de una pregunta totalmente diferente y ella es - ¿por qué tendría
que vivir’
–
Sí, algo así se puede
leer en los libros. En la vida real...
– ¿Y qué es eso, querido
mío? ¿Una vida irreal?
– Escuche, los desesperados, perdedores, individuos
fracasados, gente de mente insana, todos tienen razón de preguntarse sobre el
sentido y razón de su vida. Usted, me parece, no pertenece a ninguna de esas
categorías.
– O, gracias, gracias. A pesar de su amabilidad, no
puedo estar de acuerdo. Al contrario, estoy convencido de que la pregunta
mencionada todo el tiempo está colgada sobre la cabeza de cada uno de nosotros.
Pero, la pronuncian sólo los más sinceros.
– ¡¿O el más perverso?!
Silencio. Lo miré: – Perdona. No lo pensé así.
– Pues, sí. Lo pensó, pensó. Y quizás tenga razón.
Pero, no quiero cansarle más con mis cuentos...
– No me cansa, en lo más mínimo. A decir verdad, logró
interesarme. No encuentro todos los días candidatos seguros para la muerte.
– Ja; usted de nuevo. Yo no soy ningún candidato.
Hablando sinceramente, yo soy el elegido.
– ¿Y ahora de quién elegido?
– De ella. Mi más fiel acompañante.
Y el segundo cigarrillo termina aplastado. Mi nuevo
conocido disfrutaba con la cabeza tirada sobre el respaldo, gozaba de la
brillante copa de pino extendida sobre nosotros.
–
Usted seguramente tuvo
una niñez difícil – le dije así no más para mí, en broma.
–
De ninguna manera tuve
una bella niñez y una linda juventud.
Su cara serena se pintó de satisfacción. Algunos
momentos de silencio y empezó con su biografía. Hablaba con concentración, un
poco monótonamente, evitando pensamientos duros o acentuados.
Nació como el segundo hijo de un arquitecto acomodado,
en una vieja casa de Dubrovnik.
- Llegué al mundo dos años después de mi hermana. Mis
padres todavía eran jóvenes, con fuerza, capaces de regalarnos muchas cosas
más.
A casi toda familia algo la distingue. Entre el medio
sea más pequeño, el distintivo es más evidente. La nuestra fue marcada por la
belleza.
– Y nosotros también la hemos heredado. En la calle,
la gente volteaba la cabeza para mirarnos. Se hablaba de la abuela; que sus
hermanos por línea paterna tenían que acompañarla cuando iba a la Ciudad. La
cuidaban de pretendientes enloquecidos. Presuntamente, algunos querían
raptarla, y otros amenazaban públicamente con que se iban a echar por Orsula[4] o
envenenarse si ella no se casaba con ellos... En un corredor en nuestra casa se
guarda la colección de retratos familiares. Sólo mujeres y hombres bellos. Si
no fuera por los vivos que con su apariencia atestiguan la maldición de nuestra
sangre, se diría que halagando, los artistas querían poner altos precios en sus
bolsillos.
– ¿Maldición? ¿Eso significa la belleza?
– Nos separó. Cada uno de los miembros de mi familia
tiene algún cuento suyo y todos de manera propia padecen un tipo de expiación.
Los regalos se pagan de una u otra manera. Nosotros no lo habíamos buscado.
Pero por eso la recompensa no nos pasó por alto.
– Eran entonces algo especial.
Creo en su expresión leer un orgullo contenido.
– No sé. La niñez me pareció bella y común.
– En la infancia todo
empieza. Todo lo bueno, pero también todo lo malo.
– Señala usted un objetivo equivocado. No reprimo nada
en mi pasado. Ninguna ansiedad secreta de matar a mi padre. Lo único que me
pudo frustrar fue la envidia de los demás. Usted sabe cómo es: a los niños no
les gusta cuando alguno entre ellos se destaca. Eso expone a el destacado. Y
provoca a los demás. Por suerte, yo era lo suficientemente fuerte y en cuerpo y
en mente para defenderme cuando era necesario. La fuerza, uno más de los
regalos del Señor, me libró de toda violencia. La violencia es el virus de los
débiles.
– Una tesis interesante, aunque no nueva.
–¿Quién necesita esto salvo los cobardes? Y, por fin,
solamente los cobardes temen de su miedo. Esto los hace arrogantes.
–
Y así, usted era bello y
fuerte.
–
Sí; desde que sé de mí.
Para, como pensando en algo.
Una inquietud, como soplo de la brisa matutina,
tiembla desde mis entrañas. La evocaba la calma fantasmal de la exposición del
joven. Ella es típica de la gente escogida, los santos. Profetas, locos.
Descubriendo una dimensión a que el hombre común no quiere entrar.
–
¿Y por qué usted me cuenta
todo esto?
–
Porque usted me lo ha
preguntado.
–
¿Qué le he preguntado?
–
Por qué estoy aquí.
Verdad. El culpable del tema de nuestra conversación
soy yo.
Como
el crepúsculo, se coló el cansancio. Como si lo hubiéramos compartido,
concluyó:
–
Fue bastante por hoy. ¿No?
Nos saludamos brevemente y partimos
cada uno a su lugar de estadía provisional.
La mañana siguiente trajo alivio. El
gordito médico principal, incurablemente serio amistosamente se sentó en mi
cama.
– Gastroenteritis de origen viral. Gracias a Dios, no
es envenenamiento. Sin embargo, algo en el desarrollo de la enfermedad es
atípico, por no decir dudoso.
Se contentó con lo pronunciado, sin explicaciones. Yo,
callaba devotamente. Y prometí, de buena gana, que al regresar a Zagreb haría
todos los exámenes necesarios.
– La situación se normalizó, pero hay que ver por qué
la digestión reaccionó tan violentamente por una causa tan banal – aclaró.
Cuando el coro de doctores solemnemente se fue
navegando, corrí rápidamente por mi ropa. Con la carta de alta bajé y salí.
Salí bajo el sol que brillaba como nunca con un lujoso
brillo. En las ramas los pájaros alardeaban.
Él estaba en su viejo lugar. Esperó que se le acercara
y dijo alegremente. – ¿Sorprendido?
–
No. No estoy sorprendido.
–
Entonces, ¿lo esperaba?
–
Tampoco. Solamente me pareció normal verlo aquí.
–
¿Así que acabo la comedia?
–
Será.
– Sírvase.
Le agradecí y tomé el lugar que tan cortésmente me
ofrecía.
– ¿No va a fumar? Sin esto, el placer no sería
completo.
Le obedecí, por supuesto.
–
¿Y usted? ¿Cuál es su perspectiva aquí?
–
¿Yo? Me quedaré unos días más – dijo, guiñándome el ojo diabólicamente.
–
¿Y a su comedia se acerca al fin?
Lo lamenté. Demasiado tarde. Cínicamente acentuó:
– Sí, se
acerca.
–
Pensaba en que pronto le darán de alta – este intento de aclaración sonó
ridículo.
– Sé lo que pensaba. Y lo que ha dicho. Además, y
usted lo sabe. Pues, tenía razón.
Su mirada, sin fijarse en nada
exactamente, vagaba cansada. Por el momento entré en la tentación de creerle.
Pero, retrocedí a último momento. Casi asustado,
argumentaba en mí mismo (y pues en realidad ¿por qué? – ¿¡A causa de un montón de estupideces!?),
cadena de preguntas mudas: ¿Así no más porque lo quise? ¿Por aburrimiento
existencialista o por profunda reconciliación con el absurdo de la vida? ¡Pues,
bravo! Existencialismo como meditación trascendental.
– ¡Tonteras!
Dónde llegaría el hombre si creyera a cada camisa de
Napoleón. ¡Y a los tantos Jesúses! No se sabe cuántos más.
Él sigue hablando. Formaba las palabras de manera
segura. Firmes y tranquilas, como la mirada con la que sin duda daba a conocer
que presiente en que pienso (diga entonces que a los viejos o a tal tipo de
personas en vano se atribuían poderes sobrenaturales: - Y usted se pregunta
cómo es eso posible. O algo parecido. ¿Cómo alguien que es joven, sano y
relativamente normal puede afirmar lo que yo afirmo?
–
Más o menos. O sea, cómo es posible que él mismo crea en algo así.
–
Y, ¿usted también lo creyó, por lo menos un poco, no es así?
–Fuera
de todo, usted es y mago – lo picaba.
– Le preocupa – provocándome despreocupadamente,
disminuía toda la importancia de mi ligera provocación.
– Sí, me preocupa. Ante todo, la manera en que habla.
Como si hubiese chupado la sabiduría de todo el universo.
– No, de verdad no tengo tales ambiciones.
– Además; reconozco, su superioridad, me pone un poco
nervioso.
– Ve, me respondió concentrado – pienso que no soy
superior. Ni lo más mínimo. No quiero vanagloriarme ni por inteligencia ni por
sabiduría. Lo que digo se refiere solamente a mí. Pienso que tengo derecho
hablar de mí sinceramente y sin ninguna barrera. De resto, no introduje yo esta
conversación.
– Ni yo, sí es que insiste.
– Bien. En este caso ella simplemente pasó. Ahora,
¿quiere usted que la continuemos?
– Sabe, en realidad quisiera que la termináramos.
Mejor dicho – concluyéramos. Ve usted, yo soy un poco anticuado. Sigo creyendo
persistentemente en algunas verdades viejas, quizás ya pasadas. Así que creo en
el ritmo natural de los acontecimientos, en todo lo que está a nuestro
alrededor y también en nosotros. Aunque invisible y a menudo incomprensible, en
nuestras vidas gobierna orden. La frase se debe terminar. A medianoche el reloj
toca el duodécimo golpe. Mantis religiosa tiene que terminar su juego amoroso
con el único posible final. Si no...
– ¿Si no?
– Si no.... – paré buscando alguna respuesta prudente.
Pero, mi cerebro en ese momento no me sirvió de la mejor manera... todo junto
no tiene ningún sentido.
– Fascinante, querido mío. Aliento cristal de
platonismo original.
“Búrlese, búrlese no más”, quise decirle. Sin embargo,
me callé. ¿Por qué reconocerle su superioridad? ¿Por qué mostrarle que sus
palabras me molestan?
Bien, quise quedar como interlocutor a la misma
altura. ¿Para qué? ¡Para oír el cuento!
Entonces, aquí estamos. Sin embargo, sin embargo, me
venció. No importa, de todas maneras, eso lo sé sólo yo... Siendo así – ¿por
qué no mantenerme reservado? No mostrándole nada.
Por eso anuncié el fingido reconocimiento,
tácticamente, evitando lo que en verdad quería: – Está bien. – No podía
responderle nada más lógico. Pero, si ya tengo que pedir excusas, ni más
exacto.
Él
también cedió – terminemos lo empezado.
–
Adelante. Le escucho, atentamente.
– No sé si lo conoce, existe un cuento de Thomas Mann,
creo que se llama Decepción.
Me quedé callado, sabiamente escondiendo mi
ignorancia. – Como ausente, desconcentrado.
– ¿Quién sabe si siquiera esta traducido al croata – (¿quizá
comprendió mi comportamiento?).
– ¿Habla usted alemán? – corté apresuradamente.
– Muy poco. Pero, existe la traducción al inglés, la
había leído, pero hace ya mucho tiempo, pienso que es bastante buena... Ese
sencillo e inocente y sin embargo terrorífico me absorbe ya hace años.
– Le sigo, por favor.
Pues, en medio de Venecia, en la Plaza de San Marcos,
el narrador se encuentra con un hombre inusual. Un tipo extraño, de edad
indeterminada. Camina por la plaza, hundido en sus pensamientos, por un momento
sonriente, a ratos hasta hablando consigo mismo. Y así días y días. El mismo
personaje en el mismo lugar. Así hasta una noche cuando se sentó en un café en
el que estaba sentado nuestro narrador, en la mesa vecina. Y empezó a narrar
sin motivo especial. El cuento de su vida. Desde su temprana juventud esperaba
mucho de la vida. Y entonces, presenció un incendio. Ocurrió así no más. Pero,
eso no fue un accidente corriente. Mucho más que eso; le ocurrió la vida. El
joven Mann lo describe magistralmente. Una serie de los pequeños detalles una
cadena trágicamente simple. Primero el fuego en el hogar familiar, nido hasta
ahora impregnado por optimismo inocente. Se quemó toda la casa. Y él, todavía
niño, con dura, inadecuada madurez, se decepciona. Como si esperara algo
verdaderamente grande, mucho peor que ese banal incendio, cuotidianas llamas. Y
en estas traicionadas esperanzas le queda la pregunta; ¿Es eso todo?... Mire,
ese cuento es muy profundo. En realidad, habla sobre el lenguaje y su riqueza y
sobre la pobreza de la vida. Sobre el hecho de que un verdadero drama es
posible solamente en las palabras y la vida es apenas su pálido traidor. ¡Cómo
sentía apasionadamente tan genial parábola, esa imposibilidad de que se
experimente la vida, el bebé prematuro, una vorágine fatal de impaciencia: ¿Es
eso todo?...
Antes de continuar me miró pensativo.
– Sin embargo, había que dar un paso adelante y
entender que lo único que le quede al hombre es la muerte. Pero no como
salvación. Menos como escape, sino como muerte una decepción más; la última y
la mayor. Lo definitivo: ¿Es eso todo?...
Mi atención empezó a disminuir. Igual que el héroe del
cuento, estaba un poco decepcionado. O, mejor dicho, me quitaron algo. Como que
en el cuento algo faltaba.
Se dio cuenta de que ya no lo seguía. Se tranquilizó,
calló.
Una pestañeada engañaba los ojos abiertos. En sueños,
quizás en el sueño, delante de mí surge la atmósfera de la ciudad sobre las
lagunas. Y el héroe con su pregunta en un ambiente totalmente distinto de aquel
del cuento del desconocido de Mann. Tan sólo este cambio, la falsificación, dio
sentido a este cuento. Mi imaginación transformó el asunto de esta manera:
Venecia – en medio de un carnaval, bullicioso y multicolor hasta el mal gusto.
La máscara histérica de la alegría escondía el desánimo tedioso empapado de
humedad. En medio de todo eso, un hombre no terrenalmente tranquilo. Parece que
su cara de la locura general trata de extraer alguna gota de placer. De
antemano consciente de la futilidad de su intento. Perdido en el mundo. Da lo
mismo donde insertar a este ser que se rindió frente a la vida. Con el mismo sentimiento empaparía cualquier
paisaje.
Y nosotros – cautivos de la transparencia del mediodía
de Dubrovnik. Ciudad que invoca la canción, armonía indiferente a los
transeúntes y a los años, porosa construcción de hace siglos. Y la muerte así
tejida en color cruel, aquí diferente. Clara y sana como plegaria matutina. Por
eso es pesada y más persuasiva. Como quimera – real. Grito delirante del pájaro
a la vastedad del mar que rebota de las murallas esculpidas por la soledad.
En
ese momento de repente me acordé. De todo. Es difícil decir ¿por qué los
acontecimientos perdidos a veces inesperadamente surgen del lodo del olvido?
¿Será que en este caso nos indujo el cuento en que divagamos, liberados de la
realidad? ¿O pura casualidad? Felizmente caprichosa, inequívocamente sin razón.
Sea lo que sea – lo reconocí. Es decir, este maravilloso joven era participante
de un acontecimiento que a su tiempo sacudió la Ciudad. De eso se hablaba de
manera típicamente ragusina.[5] En
las tiendas, enfermerías y en las estaciones del bus, por todos lados, pero
silenciosamente, con un susurro más sonoro que un grito. Se sabía todo.
Solamente algún detalle distinguía las diferentes versiones orales del relato.
Pero todas tenían una cosa en común, paradójicamente disminuían igualmente la
responsabilidad del joven y de la esposa en todo el acontecimiento. Algo de
importancia correspondió a la Sra. Pavica. Esa morena de belleza exuberante era
apreciada y estimada esposa. Hasta el escandaloso descubierto del
acontecimiento trágico, nunca había sido objeto ni de la alusión más inocente.
Y eso no fue poco. Ante todo, las alusiones ragusinas raras veces son ingenuas.
Ni siquiera las observaciones más benignas se dicen en tono de humor
benevolente y desinteresado como sea siempre aciertan a alguien invisible con
aguijón más que doloroso. Raros fueron aquellos que no fuesen meta de las
flechas de engañoso sabor a mazapán y su malicioso filo mortal. A ellos
pertenecía la mencionada dama.
Su muerte resonó como chiste de mal gusto. La gente
enmudeció. El relato que salió a la vista era drásticamente diferente a todo lo
que hasta entonces y las imaginaciones más fantásticas pudieron presentir sobre
la buena moza Pavica. Interesante, pero ni entonces se oyeron malas opiniones.
Al contrario, hablaban de ella sinceramente, con compasión, con mucha
comprensión. Al cementerio de Boninovo la acompañaron muchos, casi miles de personas.
“Vino toda la Ciudad” se dijo más tarde.
Pronto Stradun[6]
tejió un cuento inusual. Indecible y definitivo. Una mujer madura, felizmente
casada, bien situada y contenta, conocida por su tranquilidad y amabilidad, un
día se enamora. Él era muy joven, casi un muchacho, brote de una conocida
familia, Martinović, en las actas antiguas de la famosa República inscrita como
Martini. Todo ocurrió de repente. En tales cosas no hay mucha sabiduría.
Generalmente gobierna la pasión. No se alcanza a pensar ni en el precio.
Es interesante, pues, y quizás inesperada la manera en
que la transmisión oral caracterizó a los protagonistas. Como primero, a Orsat
Martinović se consideró víctima. Lo que significó la culpa de alguien. Sin
embargo, Pavica Mašić ha pagado un terrible precio. Solamente por eso fueron
omitidos los rumores, chismes, malicia, todo lo que a los protagonistas de
tales tragedias transforma en males infernales. Ella empezó todo, de eso no
había duda. ¿Cómo un muchacho que recién empezaba ser un joven pudo seducir a
una mujer madura? ¡¿De qué manera pudo llevarla al mal camino?! La causa de
todo indiscutiblemente fue ella. Pero ¿qué causa? ¡Indeseada, hecha sin
intención de causar daño! Además, sin una conciencia real sobre las
consecuencias. Y ellas la han llevado a un abismo, sin retorno.
Entonces, solamente ella sufrió el daño. ¿Y el joven?
Olvidará, tiene la vida por adelante.
Se siente mal.
De ninguna manera puede ser indiferente. Pero, el
tiempo lo cura todo. Dentro de un año, quizás menos, dentro de medio año,
dentro de algunos meses, desaparecerá el recuerdo del trágico final de un,
según juicio general y normal, totalmente inapropiado pero gran amor.
A ella, sin embargo, se dice la han elevado a heroína
trágica. Según ellos, la pobre señora Pavica se dio cuenta de que a su inmaduro
amante le hace daño. Atormentada por el fuego que involuntariamente prendió, no
se atrevió ni a imaginar su vida sin él. Él, de su parte, se vinculó con ella
como un cervatillo. Y, al final, ¿qué pudo hacer perseguida por su propio
pecado? Lo único que hizo – quitarse, desaparecer para siempre. Arrepentirse
por su mal y lo más importante quitar la carga de los hombros del muchacho
inocente. Terminó su vida con el suicidio. Con el salto a las rocas en
Boninovo. La muerte que corresponde a los desesperados de la Ciudad; donde la
desesperación a menudo es la faz ocultada de
reservación caballerosa.
Los
cuentos públicos tejidos acerca de este tipo de acontecimientos nunca fueron
garantía segura de la verdad de los datos. Los prejuicios se ofrecen como único
árbitro de la realidad. Esta exclusividad es; sin embargo, base segura para la
mentira. Por eso esta es una ocasión única – escuchar el cuento auténtico de
testigos y protagonistas. La fábula se hizo más real, concreta, viva.
Me volteé hacia mi interlocutor.
Cara a cara. Ahora de nuevo esperando ansiosamente. Escuchando compungidamente,
animaba al narrador, trataba de satisfacerlo, liberarlo. Mi esfuerzo no quedó
sin resultados.
Dejando definitivamente el
protagonista de Mann a su huso, continuó:
- Yo era un niño ejemplar. Excelente alumno, siempre.
Desde el primer año de la primaria; conocía sólo los cincos.
– Los alumnos
excelentes mueren jóvenes – murmuré.
–¿Por favor?
– Nada; tosí.
– Así hasta el fin del bachillerato.
– Tuvo excelentes notas en él, obviamente.
– No.
– ¿No?
– Ni siquiera di el examen final. Ya sabe, los alumnos
que tienen notas excelentes en todas las asignaturas son liberados de este
examen.
– Así es. ¡Cómo lo he pasado de alto!
– Eso ocurre. Pero, como mejor alumno me encargaron de
dar un discurso a nombre de toda nuestra generación. En una sala repleta, delante de todos los
padres, profesores y, por supuesto, alumnos.
– Lindo.
– ¿Lindo?
– Lindo discurso, pienso.
– Ah, sí. Y, fue muy lindo para que sepa. Al
terminarlo, se me acercó el director de la escuela, me abrazo y delante de
todos me dijo que esperaba que siguiera siendo siempre tal como había sido
todos estos cuatro años – orgullo de mis padres y de la escuela, ejemplo para
mis compañeros. Todos los presentes aplaudieron. Les agradecí con una sonrisa.
Pero, de alguna parte, algo en mí, profundo, tras de la alegría, de la vanidad,
me preguntaba ni siquiera sabiendo la pregunta es...
– ¿Es eso todo?
– Justo eso. Entonces sentí, si no remordimientos
porque sería exagerado decir eso, pero, digamos, un tipo de malestar, algo así,
como incomodidad.
– Entiendo. Usted fue el orgullo que no cree en sí
mismo. Ejemplo que vacila por su propia duda.
– ¡Bravo! Y ahora, imagínese como sería demostrarlo y
todavía más, decirlo a toda esa buena gente. ¡Qué Dios me libre!
– Escuche, ¿a usted no le preocupo un poco demasiado
la opinión de la buena gente?
Esta vez paso por alto mi observación.
– Decía usted – continué, yo también ignorando mis
palabras pronunciadas antes – totalmente consciente de que le creían más de lo
que usted creyera a sí mismo.
– Consciente, sí, doloroso, desagradablemente
consciente.
– ¿Tuvo usted miedo?
– Sí.
– ¿Por qué? – se extrañaba como si no entendiera
completamente lo que le preguntaba.
– Generalmente, cuando uno no cree en lo que habla,
salvo, por supuesto, si no es un mentiroso notorio, se apodera de ti un miedo
desagradable.
– No, en mi vida jamás lo sentí. Ni siquiera entonces.
Sabe, es posible fingir y por eso te sientes incómodo, pero eso no está
vinculado al miedo.
– Así que nunca, jamás. ¿Ni su garganta vibró, ni su
corazón palpitó acelerado?
Se quedó pensativo.
– En verdad no – continuó vacilando como si no supiera
cómo seguir. – Quizás sí que sentí algo parecido. En otra ocasión muy distinta.
Quizás eso fue... sí, quizás...miedo. ¿O no? ¡No! Mareo, así lo llamaría.
– ¿Por fingir?
– Esta vez no se trataba de mí. Se trataba de otra
persona. Y todo mi malestar fue provocado por ella.
Bajó la voz hasta casi susurro.
– ¿Se había enamorado usted? – le pregunté con
cuidado, de manera torpe, inconsciente.
– No, pasó diferente. Totalmente diferente. Eso pasó
hace mucho tiempo. Recién cumplidos los catorce años. Parecía mayor, más
maduro. Aunque – apenas había terminado la primaria. Con ese motivo mis padres
me llevaron a un Café de la Ciudad a tomar una copita. Sabe, eso era algo como
la introducción a la vida de los adultos. No tan oficialmente, medio en broma.
Era un tipo de iniciación. Aunque no verdadera. Así, no más; para mostrar, casi
en juego, que me consideraban adulto. No totalmente, por supuesto. Un poco
después de sentarnos, se nos unieron el secretario de la escuela y su esposa.
Encontraron allá ocasionalmente a mi padre, viejo amigo del hermano menor del
secretario los invitó a sentarse a nuestra mesa. Aceptaron. El señor, abogado
de profesión era reservado, de pocas palabras, cerca de los sesenta años.
Entrecano, esbelto, bien cuidado. La señora más joven, morena, sin canas y una
pocas; pequeñas arrugas en los bordes de los ojos. Alta, buena moza,
respetable. No nos encontrábamos por primera vez. Una vez antes, estando en el
séptimo grado, me enviaron donde el secretario, a su oficina. No me acuerdo por
qué. Ella estaba ahí. No sé por qué, generalmente no venía a la escuela. Ese
encuentro, ese momento, lo recordaré siempre. Tales encuentros no se olvidan. Y
no pasó nada especial. Solamente estaba parada junto a la puerta y me
observaba, ¡Pero, de qué manera! Para que se me helara la sangre en las venas.
Por primera vez estamos parados así cerca uno al otro y de ella emanaba un odio
incontenible. No lo puede aguantar. Su cara casi se encalambrada en un gesto
feo. Bajé la vista hacia el suelo, callado. Hubiera querido escapar, pero no
tenía a donde. Me quema su mirada ardiente, intolerable. Ordena: no, más que
eso – me manda: vete, piérdete, desaparece, quiero que te vayas. Antes jamás,
de verdad nunca, sentí algo así. De nadie. Especialmente no de una mujer. Desde
que recuerdo, las mujeres me esperaban con alegría.
Sonrió de manera natural. Se trataba de la seguridad
de las personas acostumbradas a reconocer su belleza en las miradas ajenas. Y
siguió hablando sin ostentación.
Más o menos antes de la pubertad sentía que las
mujeres empezaban a mirarlo de diferente manera. El muchachito guapo empezó a
cambiar de manera evidente. La simpatía y cariño de las miradas femeninas
empezó a reemplazarlas la inquietud. En las ancianas, melancólico, moralista
reproche de beata. Cuando se trataba de alguna mujer piadosa moralmente
reprochable. Cuando se trataba de las mujeres jóvenes, sensual. Para él,
todavía sorprendentemente libidinoso. Mucho tiempo no reconoció ese momento. La
hora de la separación de la infancia maternalmente protegida. Llegó
inevitablemente, paradójicamente encarnado en la malicia de esta mujer extraña.
– Apenas pronuncié saludo y me perdí lo más rápido que
pude. Después de eso nos vimos algunas veces en la ciudad. La evitaba cuanto
podía. Como si su mirada pudiera quemarme... Y ahora, aquí, en el Café de la
Ciudad, en ocasión que empezó tan relajada, alegre, ésta, para mi fatal persona
a la que hice algo muy malo, de repente se encontraba a mi lado. Como si el mismo
destino de nuevo jugara conmigo. Se sentaron. Ella, oscura, más reservada que
en el momento cuando estuvimos en la oficina del secretario. Su presencia fue
amenazante. Me consolaba que era bueno que se había sentado a mi lado y no
frente a mí, cara a cara. De esta manera por lo menos voy a esquivar su odio...
Empezó la conversación. Me protegí con la pared de mi propio silencio,
esperando que me hayan olvidado. Me retiré a, como me parecía, la
impersonalidad cómoda de alguien que está de lado.
Por el momento, dejó de hablar.
– Esto es, pronto lo vi, cuenta sin posadero. La
conversación empezó a ser más relajada y en medio de la ligera charla, esa
mujer con un movimiento descuidado de la mano, justificando algo sobre lo que
hablaba a mi madre, sin querer, empujó un vaso con jugo. Instintivamente quise
tomar el objeto que se deslizaba por el borde. La situación me sorprendió; me
apresure sin necesidad y en vez del baso, agarré su muñeca. Nada peor pudo
ocurrirme. Tembló como si se tratara de una descarga eléctrica. En primer
momento pareció asustada por la explosión del vidrio que en un sinnúmero de
pedazos se desparramó por el suelo. Rígido, confundido, inconsciente de que la
apretaba y al mismo tiempo infinitivamente sorprendido de aquello que sentía
bajo la palma de mi mano.
Me miró de una manera ausente, perdida. Con
incredulidad. Todos esos años ni lo más mínimo diluyeron la amargura de aquel
acontecimiento que ocurrió en un Café de la Ciudad.
– Temblaba como una caña bajo los golpes de un
vendaval. Sin ningún ritmo. Las sacudidas repentinas se intercambiaban con el
temor que se extendía por todo el cuerpo. Confundido, no dejé su mano. Estaba
rígido. No sé cuánto duro, dos, tres minutos, quizás más tiempo... Por suerte,
de alguna parte apareció el camarero y profesionalmente amable, murmuró que eso
no era nada, que tales cosas ocurren, que a cualquiera le puede pasar lo mismo.
Se inclinó y recogió los vidrios... En la mesa... silencio. Ella sigue
temblando, no puede terminar, esta pálida como un papel. Por fin, reaccionó su
marido. Se levantó, tomó despacio mi mano, me miró con una mirada protectora y
entonces deje su mano. Él luego saludó con calma y despacio; la sacó de allá.
Durante
días no me tranquilizaba. Todo el tiempo lo maltrataba la imagen del café. Pero
eso no era todo. Siempre existe algo peor de aquello que creemos que es lo más
grave que pudo ocurrirnos. El motivo fue inocente. Su madre durante el tiempo
libre cosía. No mucho tiempo después de aquel incidente, lo envió donde su
amiga por un nuevo modelo de vestido. La ciudad en verdad es un bocado del
mundo. Su amiga era cuñada de aquella, para él fatal mujer. Los hermanos y sus
familias compartían una casa grande detrás de la Ciudad. Junto a ella se
encontraba un jardín espacioso y bien cuidado. En su fondo había un viejo y
cultivado pabellón.
Saliendo de su hogar no pudo pensar
lo que le esperaba. Al llegar hacia la cerca de la verja de hierro de un
antiguo palacio de nobles, tiró la manecilla de alambre de la campana. El
gimoteo y luego algunos momentos de silencio. Luego, de adentro, como si se
tratara de gran lejanía, se oyó un eco: ¿“Quién es?”. Respondió. No pasó nada.
Apretó la palanca de la cerradura crujiente, empujó la puerta y se encontró en
el agradable oasis de un jardín sombrío.
– Sin que yo supiera porqué, me dirigí al pabellón.
Hubiera sido lógico que me dirigiera al edificio, pero la lógica nunca ha sido
mi fuerte... Me acerqué a la oscuridad, entré al bajo el techo. Me atrajeron la
calma, soledad, sombra. Me pareció que al calor del verano puedo robar un
momento de felicidad. Solamente un paso, dos pasos, y comprendí el error que
hacía. Pero, ya demasiado tarde. Ya no me pude retirar... Allá, sobre el
asiento de piedra, bajo la cerca, en la única mancha del sol, en medio de una
sombra profunda, yacía ella... Pues, eso ocurre cuando ocurren todas las
circunstancias ideales para un accidente. Esa tarde, a saber, se quedó sola en
casa. Su marido, el hermano de él, su mujer e hijos, todos se habían ido de
visita a algunos familiares en Župa. Regresaría por la tarde... Y yo – de nuevo
cara a cara con ella. De nuevo me corto con su mirada. No me pude mover. Esta
vez de ella irradiaba solamente furia, sin odio. Y algo más, me fue difícil
determinar qué, pero me parece – desdén. Me sentía como el ladrón sorprendido
en el momento que con su mano quiso coger el botín. En vano trate de
convencerme que eso es estúpido, sin razón. No hice nada malo, no pude saber
que la encontraría así. No sirvió de nada... Ella de repente saltó y se me acercó
tan rápidamente que no supe cómo reaccionar. Hasta ese momento no me había dado
cuenta de que estaba casi desnuda. No esperando a nadie, especialmente no a mí,
tomaba el sol sin sostén, solamente en calzones, no en aquellos de traje de
baño sino normales unos calzones de seda... Y hoy me acuerdo de mi impresión. A
pesar de la ansiedad, en este momento pensé que bien conservada estaba, tan
juvenil, tan bella. ¡Bella!... Casi me olvidé del miedo. No por mucho tiempo.
Ella también, en este mismo momento empezó a hacerse consciente de que la
estaba mirando. Se puso furiosa, perdió el control. Me agarró por el pelo,
comenzó a tirarme, a sacudirme me golpeaba como si fuera desquiciada. Dolía,
mucho.... Ahora sentí solamente horror. Ella encarnaba un poder terrible
comprimido, una fuerza maravillosa, un mensaje; de nuevo: desaparezca, fallezca,
muérete...
Respiraba con dificultad. Lo oprimía el recuerdo
renovado de una mala escena.
– Escuché mi voz aterrorizada como busca la salvación
en el caos de las palabras que brotaban de mí: Por favor, no. ¿Qué le he hecho
yo, no la he visto, vine por un modelo, por la muestra; no sabía que estaba
aquí, me duele, por favor, déjame... En total desesperación, echaba de mí
disparates, sin saber lo que hacía... No sé cómo y por qué, pero resultó.
Inesperadamente. Paró, su mano se detuvo sobre mí en el aire. El movimiento
paró, mudo, como si se encontrara en los cuadros de un acto, sincronizado con
estilo. Así no más, diríamos. No pude creer que de repente todo pasó. Nos observábamos
asombrados, como si de repente despertáramos de un sueño que soñábamos
juntos... Como si por fin se diera cuenta del sin sentido, injusticia,
brutalidad de lo que hacía. Quizás por miedo de sí misma retrocedió... Ocurrió
un milagro. Así, no más – no tengo mejores palabras, exactas. Su mano, de hace
poco amenazante en el aire, cayó suavemente sobre mi frente. Retrocedí... Un
roce inusual, inseguro. Lleno de incertidumbre...
Suspiré tranquilo, calmado.
– Pero, eso no fue el final. La verdadera sorpresa
recién seguía. De su boca, hasta hace poco tiempo, torcida y distorsionada, se
oyó un susurro... ¡Qué pesadilla, Dios mío!... El roce tierno de la palma de
mano en mi frente fue acompañado con estas palabras: Perdóname, ángel... ¿he
oído bien? ¿De verdad ha dicho eso? Imagínese, enloquecido como estaba, me
pregunté si ella por equivocación ha dicho palabras opuestas a aquellas que
quería decir. ¿Significa eso que su furia se ha mitigado por el momento y que,
cuando se recupere, explotará contra mí todavía peor, vengativamente?... No tenía razón. No pasó nada de lo que temía,
ninguna nueva furia, aumentada por enfado en sí misma... Querido mío, querido
mío...
Paró como si todavía no pudiera creer lo que seguía.
Mirándome a los ojos sin parpadear, continuó:
– Su roce se transformó en abrazo... Empecé a temblar.
Cada tirón de los músculos contraídos como liberados de un nudo de miedo
acumulado... Me abrazó con ambas manos. Y mientras me tenía en sus brazos,
sentí como sus lágrimas caían sobre mi cabeza. Sí; lloraba.... Estábamos
parados así, uno al lado del otro, cuerpo a cuerpo, reconciliados, serenos de
manera extraña. Cuando la tensión bajó, fuimos conscientes de algo más. De
nuestra cercanía. Vino volando de alguna parte, como brisa – juguetona bola de
aire, invisible, no anunciada, de repente temblorosa... “Perdóname, ángel”, repetía como si estuviera
en delirio y se aferraba a mí. Su roce era caluroso, íntimo. Mis manos, hasta
ese momento caídas, despacio, después fui consciente de lo que en realidad
hice, en forma maravillosa liberadas, empezaron a subir por su espalda desnuda.
Me relajó el abrazo protector de la mujer hasta hace tan poco fatalmente
peligrosa. Fue suficiente tan sólo un minuto para que el mal que me envolvía
sin piedad desapareciera para siempre, como si nunca hubiera existido.
– Sabe – dije tranquilizado con un placer melancólico
– en este momento nuestros cuerpos se reconocieron... Como si la varita mágica
de un curandero compasivo nos hubiera liberado de una larga y dura pesadilla.
Por un momento se separó de mí y, sonriendo confusamente, me dijo en voz baja,
casi en un susurro: “Ven”.
El malicioso que se encontraba en mí no necesito mucho
para despertarse. Susurraba: ¿qué le falta a este romance para que sea
completo? Y concluyó triunfalmente: con el rasgar de una guitarra. Por suerte,
a mi segundo yo, más débil, superó el relato del joven.
– Cubriendo con la mano libre sus senos, me llevó dentro.
Nos escondió la fría planta baja, las sombras de las pesadas paredes. Bajo
nuestros pasos gemían distorsionándose las escaleras de madera. En el corredor
oscuro chirrió el piso. Nos quedamos en el dormitorio en el primer piso. Con un
movimiento ligero, cerró la puerta detrás de nosotros. Cariñosamente, como de
paso, con sus labios tocó mi mejilla. Con la consideración con la que las
recién crecidas muchachas superan su vergüenza y al mismo tiempo con la calma
de la mujer madura y segura de sí misma, sin prisa, me desnudó.
Sabiendo bien que es lo que ocurre, ni sabía ni se
preocupaba de cómo lo sabía. Igualmente sabiendo que ella sabía. Los dos lo
saben y entienden el uno al otro como si entre ellos no había diferencias.
Maduró pronto, como la naturaleza en otoño. Sin embargo, no ocurrió de repente.
¡De ninguna manera! Todo, cada cosa, cada pulso, cada pensamiento y cada
sombra, por fin encontraron su lugar justo.
– Fue bonito, sabe; justo así, como todo lo que ocurre
por primera vez. Pero, sin embargo, no fue extraordinario solamente porque
hasta entonces nunca había tenido la posibilidad de probar la sensualidad de
esta manera. No, después de todo, después del calambre que nos colmaba después
de cada encuentro y que era evidentemente era la señal de algo totalmente
diferente de lo que nos parecía que era, esa entrega, esa reciprocidad, nos
levantaba hacia algo santo.
Otra pausa breve. Un poco de silencio. Búsqueda de
palabras para continuar. Se desarrollaba más despacio, sin acentos dramáticos.
Amarse en secreto, esconderse de la gente cercana en la Ciudad no era nada
sencillo. En un ambiente pequeño acechan miles de ojos, disfrazados por un
desinterés decente. Detrás de la apariencia sonriente, armonía y muchas
consideraciones en susurros circulan cuentos sobre todo lo que ocurre. No
descubrirse es un arte superior y extraordinariamente raras veces, pura
casualidad. Ellos sin embargo tuvieron éxito. Sin dudas. ¿Y cómo dudar de un
muchacho y una mujer de buena fama?
– Duró meses. Y más que eso. Se prolongó a un año, dos
años. Fue lindo, tierno, pero desde el mismo comienzo, detrás de la intimidad
empezó a crecer algo más. Mucho tiempo estuvo escondido, disfrazado por la
intensidad y la novedad del sentimiento. Del suyo y el mío. Porque, me
reconoció, antes nunca haber vivido algo así. Una vez cuando descansábamos
desnudos en la cama, me contaba, iluminada con dulce y tímida sonrisa, sobre su
juventud. Le gustaba apoyarse en el codo, tocarme la cara con los dedos, la
barba, silenciosamente descubrir mis sus pequeños secretos. Yo, de mi parte,
quería escucharla, oír todo sobre ella. Me informaba más por lo que no decía
que con aquello que me contaba. Cuando era joven tuvo dos o tres amores
platónicos, nada especialmente apasionado y largo, y luego se enamoró de su
esposo. Fueron novios dos años y luego se casaron. Todo seguía el curso
esperado. Tenían un matrimonio armonioso. Sólo – sin niños... Lo que comprendió
ahora es que todos esos amores fueron pequeños comparados a este, conmigo.
Hasta que no nos conocimos, hasta nuestro encuentro verdadero y nuestra unión,
pensaba que lo de antes era lo verdadero... Pero que, a pesar de lo extraño que
era tomando en cuenta su edad y la mía, solamente a mí se me ha enamorado de
verdad. De eso me hablaba a menudo.
– ¿Y usted?
– Descubrí la pasión y la ternura.
– ¿Pero? Y usted ha dicho que había algo más...
– Sí. Algo que todo ese tiempo no lograba notar. Y de
nuevo ella fue la primera en entender que ocurría... Lo que pasaba, era que yo,
como siempre en la vida, quería tomar todo lo que estaba en la copa...
– ... ¿y fue decepcionado?
Necesito mucho tiempo antes de pronunciar tristemente:
– Sí; lamentablemente.
Paralelamente con el maravilloso sentimiento de la
primera pasión y cariño verdadero, realizado, nació la impresión de su
insuficiencia. Entre la vivencia y el acontecimiento se interpuso un velo. Una
cortina delgada, casi invisible, pero palpable. El lejano presentimiento de que
con otro viviría algo mejor. No se hartó ni se decepcionó del amor concreto y
de la mujer real. Hasta ahora, hablando de ella; muchos años después, su cara
se suavizaba y su voz se llenaba de calor. Pero, cada vez más lo atormentaba el
pensamiento que de verdad el amor y tiene que vivir su plenitud.
Aunque ya cansado un poco, lo seguía cuidadosamente.
Trataba de entenderlo. Un ser raro. ¿Qué quería’ ¿Cuá es la verdadera razón de
su insatisfacción? ¿No será simplemente arrogante? Demasiado exigente en sus
deseos, no crítico en sus juicios... De todo un poco. Sin embargo,
especialmente aquello que durante nuestras conversaciones no podía ni quería
entender. ¡Fatalidad! No sólo suya. Y no sólo en él. Por cada uno de sus pasos
sembraba. Con cada palabra la envenenaba. A él. A todos aquellos a su
alrededor. A todos. A tal persona los ciudadanos de Dubrovnik lo llaman hombre
de mala suerte. No tiene la culpa de nada – simplemente no tiene suerte. Tan
sólo, en su caso ni esa expresión me pareció suficientemente fuerte.
Con el tiempo, la señora Pavica empezó a hacerme una
pregunta típica, excesiva y esperada: – ¿Me quieres?
La abrazaba tiernamente y la acercaba a su pecho
delicado de muchacho. En vez de respuesta, como respuesta, la besaba
largamente, en silencio. La tranquilizaban, temporalmente, los rítmicos latidos
de su corazón. Se entregaba a su respiración. Al protector subir y bajar de su
pecho juvenil.
Sin tomar en cuenta cariño, fidelidad y amor, lo
sabía. El sentido infalible de mujer le decía la verdad despiadada: ya lo había
perdido. Después de hacer el amor, acurrucada en su regazo o recostando su
cabeza en sus temblorosas entrañas, cada vez más a menudo lloraba en silencio.
Así no más. Sus lágrimas resbalaban por sus mejillas. El las secaba con sus
besos sin preguntar por qué llora. Entonces ella se sentía peor.
Una vez dijo: – Encontrarás una muchacha, tu coetánea,
te enamorarás de ella, la amarás...
– Te amo a ti, le respondió tímidamente como si no le
fuera claro cómo era posible que ella pudiera pensar algo así. En realidad, en
su más íntima y más sincera parte todo le era claro. Ninguna mujer de cualquier
edad cambiaría nada. Todo seguiría igual. Eso Pavica no entendía. Por suerte o
desgraciadamente. No se trata de ella ni de alguna otra. Se trata de él.
– Lo sé, cariño, lo sé, pero...
– Sin… pero – la interrumpió, la acercó hacia él y le
dio un tierno beso.
– Escúchame – trataba de continuar, pero él la
interrumpió de nuevo.
– No. No lo hagas. Sé que es lo que quieres decir.
Quizás soy joven, demasiado joven, pero entiendo todo. Siento todo... Nunca voy
a amar a alguien como a ti... No se trata de eso... Todo lo que va a ocurrir
después de ti, si va a ocurrir, será menos de lo que hemos vivido tú y yo. Todo
sentimiento será pálido. Cada tremor más débil. Cada palabra menos convincente.
Cada mirada más cansada.
– Cariño mío, lo acercó a sí, sollozando...
Calló, y yo le pregunté:
–
¿Entendiste?
– No sé, es difícil entender esto. Es difícil
entenderme a mí. Y todavía más aceptarme....
Calla un poco de nuevo y de repente,
sin ninguna razón, dice:
– ¿Sabe usted que nunca salí de Dubrovnik?
Me sorprendió. En realidad, si fuera verdad, en este
momento no sabía qué hacer con ella ahora. Que significa eso. Necesitaré
tiempo, no poco, para entenderlo.
Me miró como queriendo comprobar que impresión me
provocó su declaración. Contento, continuó con su relato.
Siguieron viéndose. Se amaban, aunque todo era cada
vez más sombrío. Y entonces, ocurrió eso. La sorprendida Ciudad horrorizada.
Los allegados desesperados. Solamente él, el joven amante lo pudo presentir.
Pero, evitaba los presentimientos.
Un precioso día soleado ella adosó su vestido más
bonito. Se arregló, como si fuera a una fiesta, se dirigió hacia Boninovo... Es
sabido; nunca más volvió.
Después de todo, la gente lo miraba de diferente
manera. Con compasión. Algunos con curiosidad. Descubrían a otro muchacho,
hasta entonces desconocido, inesperado. Evitaban las miradas directas,
preguntas. En un, ambiente diferente estaría marcado. Aquí, bajo Srđ donde las
pasiones se apaciguan, los odios son suspendidos, los amores reprimidos y
tímidos, donde no hay lugar ni para total alienación ni para gran intimidad –
todo se desarrollaba de una manera más llevadera.
Sin embargo, no era fácil. Para nada. Se crucificaba.
Se quemaba en su propio infierno interior.
Sus padres, cuidadosos y considerados, trataban de facilitárselo
sin exagerar sus cuidados. Velaban sobre él teniendo cuidado de no recordarle
demasiado lo ocurrido. Siempre los recordará con gratitud.
Sin embargo, nadie, ni siquiera ellos, sabían su
secreto. La profundamente escondida fórmula de maldición. La llevará consigo a
la tumba.
La tragedia temporalmente reprimió el desengaño. No
por mucho tiempo. Pronto, de nuevo lo alcanzó el sentimiento de alteridad,
dimensión que le hacía pensar que no existía nada que pudiera probar, entender
o ver y que le trajera un aliento de novedad, de vida auténtica, de una
realidad fresca. Sea en lo bueno o en lo malo.
Varios años después estuvo solo. Evitaba las mujeres.
La Ciudad vive con ojos escondidos que todo lo ven y saben. Esa soledad la
explicaban, como consecuencia del dolor por la pérdida de su amada.
– Sabe, la gente sufre de falta de imaginación –
comentó. – Se arrullan en sus pequeños mundos, encuentran asilo en los senderos
ya seguros y pavimentados, sea como sea y con cierta miserable ansiedad, de sus
pequeñas ventanas con las persianas medio abiertas, explican la vida. De aquí
vinieron todos esos cuentos sobre ella y de mí, de mi tristeza, duelo, casi
depresión. Llegue a ser el príncipe de la melancolía en sus cuentos de hadas.
Un tipo de victima ejemplar. Querido mío, todo tan banal. Créeme, nunca fui
sentimental. Afectación barata de almas superficiales; sin embargo, manchaba el
recuerdo de un gran amor y una terrible caída. Simplemente, estábamos por
encima de todo lo que la gente de nuestro alrededor pudo entender.
Con la soledad me defendía del miedo. Sin embargo, ¿no
significa el miedo también cierta esperanza? Solamente aquellos totalmente
privados de esperanza ya no tienen miedo de nada. Él, hablaba de miedo,
naturalmente de un nuevo desengaño.
Pasaron dos, tres años. Empezó a salir de nuevo.
Llegaron las relaciones. Esta vez sin amor. Exclusivamente placer corporal. Fue
fácil predecir el curso de las aventuras. Saturación, aburrimiento, cansancio –
lo escondía cada vez más difícilmente. Ocurría también que sus compañeras
pasajeras lo despedían casi con odio. La sombría mirada de sus ojos oscuros la
explicaban como soberbia, desdén. No tenía ni fuerza ni voluntad de
explicaciones. Y menos de justificarse. ¿Por qué? ¿Ha hecho algo malo?
¿Solamente por eso; por ser tan dolorosamente diferente?
La facultad la terminó a tiempo. Estudió comercio
exterior en la Ciudad. El promedio de sus notas era excelente, de eso no había
duda. Planeaba descansar un año, dos; prestar el servicio militar, salir de esa
obligación. Se aburría esperando el llamado y entonces, un día descubrió el
motivo por el cual al final lo trajeron aquí. En su cabeza de repente todo se
ordenó. Obtuvo su razón. Su objetivo. Primero lo dijo a su padre. Siguió lo que
me había descrito – exámenes médicos interminables, consultorios, laboratorios
y, por fin, el departamento para las enfermedades síquicas. Al comienzo el jefe
del departamento siquiátrico pensaba que el joven quería evitar el ejército,
liberarse de él. Lo puso a prueba proponiéndole que en seguida lo enviaran al
servicio militar. Y eso también, igual como casi todo lo demás, lo aceptó con
alegre indiferencia de muchacho. Suficiente para que el médico se diera cuenta
de que no se trataba de un simulador. Así pues, en esta linda cabeza como mala
hierba brotó una idea loca. Como de costumbre, la medicina no tenía idea como
erradicarla. ¿Maltratarlo con electro - choques, envenenarlo con medicamentos?
¿Por qué? Es tranquilo, eficiente, sobrio. En ninguna otra cosa se desvía de lo
normal. Solamente hay que borrar de alguna manera esa cosita única, esa mancha
de su cabeza. Entonces todo estaría en orden perfecto. Pero, como siempre en
tales casos, el hombre estaba completamente convencido de lo que
continuadamente repetía. Además, paciente; de una manera casi protectora. Al
médico le quedó recordar como algunos pacientes con su lógica fantasmal logran
imponer alguna idea irreal hasta a la gente más normal en sus alrededores.
– Sí, de eso hablaba con mi padre y le preguntó qué
podía hacer conmigo. ¿Si me deja ir a casa? Porque, dijo, él no sabe cómo
ayudarme. Luego ambos vinieron preguntarme si quería ir a casa. A mí me daba igual
y eso les dije sinceramente. Así que aquí estoy todavía, en mí, algo como,
posesión... Pero, como ya lo sabe usted, no voy a estar mucho tiempo más. Mi
tiempo se acaba. Pronto me tocará mi turno.
Calló. La noche ya bajaba sobre nosotros, caliente y silenciosa,
como un consuelo. Los dos entregamos a ella. Estábamos sentados sin movernos.
Un poco impresionado con su relato, posponía el momento de la separación.
Sin embargo, eso no podía durar hasta la noche.
Despacio pisé otro cigarrillo quemado y me levanté. Él también se levantó.
Callados, nos dimos la mano.
– Y no vuelva aquí nunca más – dijo. Volviéndose
despacio se fue hacia abajo, detrás de los arbustos, a su momentáneo lugar de
estadía. Miraba detrás de él como si esperara algo. Como si algo quedara sin
terminar. No dicho. Y extraño.
El
año pasó rápidamente. El verano de nuevo visitó la Ciudad. Invitaba a
descansar. Holgazaneando, de vez en cuando me acordaba de aquel bicho raro. De
adrede no quise preguntar por él. Ni pensar en su destino. Quise olvidar lo que
él anunciaba con tan natural seguridad. Me bañaba, disfrutaba, me divertía. Al
final, como cada vez, de nuevo, no con tristeza, pero por lo menos con un poco
de melancolía, esperé el fin de las vacaciones y el regreso a Zagreb. Al
conocido del año pasado lo puse en una parte indeterminada de la realidad. Allá
donde pones las imágenes sobre cuyo destino no sabemos nada cierto y no
queremos por una u otra razón informarnos de algo más determinado. Por un lado,
presentía que él tenía razón, aunque sin ninguna razón válida. Su muerte me
parecía posible, hasta probable. Porqué – no lo pude adivinar. Por otro lado –
¿si está vivo y sano? Esto me parecía imposible. Él llevaba en sí el sello de
algo oscuro e infausto. Pero, si por milagro él está bien, entonces todo el
cuento era tan sólo la fantasía de una mente turbada. Para él eso sería lo
mejor. También – el más banal de todos los finales posibles. De repente a mis
ojos perdería su aura especial, el sello de un destino excepto a los caminos
ordinarios del promedio de la gente. Con el tiempo ganó mis simpatías. Era un
hombre raro, especial. Sobre todo – persona que merece todo menos la biografía
aburrida de la mayoría de los miembros de la raza humana.
En el verano que siguió los
recuerdos empezaron a ser menos frecuentes. Luego con gran rapidez llegaron los
cambios. Empezó la guerra[7] y
ya no tuve tiempo ni de pensar en mí mismo. Sin embargo, Orsat Martinović vino
a mi mente durante un bombardeo. Pensaba dónde estará ahora cuando Dubrovnik
estaba ardiendo, cuando a la Ciudad cayó un mal que desde el gran terremoto[8] la
gente que vive en ella no había experimentado. ¿Estará en alguna posición
militar con las armas en la mano? No, no, la escopeta no concordaba con su
persona.
Entonces, delante de mis ojos destelló una imagen
surrealista: un ángel de alas abiertas está velando sobre las murallas y los
techos, tratando de disminuir el poder del mal, protegiendo a su gente, su
único mundo... Dios mío, empecé a temblar, pues tú lo enterraste. La granada que
entonces explotó cerca de mí en un momento me hizo consciente, arrancándome de
todo lo que no era este momento justo.
La guerra nos obliga a un presente incondicional. Nos
reduce a la medida del ambiente más cercano, sin historia y futuro personales o
colectivos. Sin misericordia borra los pensamientos sobre algunos países y
gentes lejanas. Un disparo, una explosión y ... Mis recuerdos desaparecieron.
En vez de ellos, aparecieron el mal olor de la pólvora, la hediondez de follaje
podrido en la tierra empapada de un otoño trágico.
Esos cuantos años de caos fueron suficientes para
cambiarlo todo. Hasta el pasado. Él también, casi insensiblemente, cambió en la
niebla de acontecimientos alrededor de nosotros. La guerra nos dio otros, más
maduros y más pesados ojos. Nos marcó, para siempre. No puedo decir que olvidé
completamente al joven y aquellas largas, y como ahora parecía, muy lejanas
conversaciones. Cambió dentro de mí. La memoria cada vez más lo reducía a un
relato, cuento, a un recuerdo pintoresco de los tiempos antes del horror cuyas
sombras jamás podríamos borrar de nuestras vidas. Despacio, dejé de ocuparme
del encuentro con él en aquel ambiente de belleza depresiva y funeral; en el
jardín del antiguo hospital, sobre el mar y los cipreses. Por muchos años.
Hasta pasadas casi dos décadas desde que nos visitó “la destrucción de la
naturaleza humana”.
Sucedió accidentalmente. Tantas cosas han cambiado.
Mientras tanto el viejo edificio del hospital fue transformado en centro
universitario. La grande y oscura vivienda fue emblanquecida, la fachada
iluminada. Juventud y vida han reemplazado la putrefacción y la atmósfera
mortuoria. Después de mucho tiempo, renovaron también teleférico en Srđ, que
igualmente había sido destruido por la mano del monstruo. Nadar en verano en
Lokrum[9]
casi todos los días y excusiones ocasionales a Srđ se encuentran en los
recuerdos íntimos de mi niñez y juventud, están situados en un lugar especial.
Apenas supe que de nuevo había transporte hacia arriba, hasta la cruz y la fortaleza
de Napoleón, decidí ir lo más rápido posible.
A mediados de julio, algunos días después desde cuando
el teleférico empezó a funcionar, me fui a la estación de partida en Ploče[10].
Conmigo a la cabina entraron tres personas. Junto a dos extranjeros ya mayores,
entró un hombre de edad media, del lugar. Nos saludamos cortésmente. Cuando el
teleférico partió, sentí mareo. Me apoyé con ambas manos al vidrio. Aquel
hombre, de los nuestros se me acercó y calladamente, con mucho tacto, me
preguntó:
–
¿Se siente bien, señor?
–
Estaré bien cuando lleguemos arriba.
– Eso es normal. Mucha gente siente malestar con la
altura. Solamente tiene que respirar profundamente y todo estará en orden.
– Ahora estoy bien. No tiene que preocuparse por mí.
Sonrió con compresión: – Tómelo usted como mi
deformación profesional. Soy siquiatra. Sé muy bien que son los miedos.
– ¿Sí?
– Bueno, pues, preferiría viajar en teleférico también
hasta el Himalaya, si subiera allá, que salir delante de un grupo de gente y
hablarle en público.
– ¿Tiene miedo?
– Miedo del público. Fobia.
– Entonces, ¿quiere que nos cambiemos?
– Con mucho gusto, pero ¿cómo?
– Simplemente. Cuando tenga que hablar algo delante
del público, llámame a mí; yo lo haré en vez de usted. Y cuando yo tenga que
volar o subir a algún lugar, usted me transporta con la varita mágica o vuela o
se va en coche en vez de mí. Solamente arregle que llegue a mi destino sin
sentarme en el avión.
– O, querido mío, si los siquiatras tuvieran varitas
mágicas, el mundo sería más feliz... ¿O no?... Quizás entonces sería lo que
tratamos de no reconocer que es ahora: un gran manicomio.
Nos reímos. Continuamos charlando. Ese par de
desagradables minutos eternos resultaron soportables. Al llegar a la cima de
Srđ, dejamos pasar a la pareja de extranjeros, salimos y seguimos juntos hacia
la fortaleza Imperial. Subimos despacio. De pasó le conté (testigo de propias
debilidades, sea quien sea, nunca te agrada), que este miedo de volar, de
flotar, apareció durante la guerra. Normalmente, dijo, la gente reacciona a
tales choques de diferente manera. En todo caso, me consolaba, es mejor tener
tal fobia que el síndrome postraumático. Por supuesto, siempre en algún lugar
al alcance de la mano existe un buen consuelo. Quizás queriéndolo aclarar, dijo
que su miedo no es consecuencia de algún estres. Miedo, que sin embargo también
es un término suave puesto que él tan sólo al mencionar la palabra público, se
horroriza, es una simple enfermedad y él sufre de ella desde que se conoce.
Conversando, nos encontramos en la terraza. La torre,
el orgullo de la artesanía de los militares franceses, los mismos que hace dos
siglos sellaron el destino de la gastada República, en la última guerra punto
clave de la defensa de la Ciudad, todavía estaba llena de cicatrices. Las
huellas de las granadas en las paredes semidestruidas, pedazos de piedra
tirados... ¡Cómo es de extraño todo esto! Como si hubiera ocurrido hace
muchísimo tiempo. En la ciudad han eliminado todas las huellas del ataque. La
superficie de la piedra, pulida, brillaba de nuevo. Por eso este paisaje con
los detalles de devastación era tan irreal... Nos recuerda como hemos olvidado
de rápidamente. Como si hubiera sucedido hace mucho tiempo a otro.
Llegamos hasta el borde de la cerca de piedra. Miramos
abajo. Escena vista cientos de veces. Sin embargo, siempre de nuevo
encantadora. Como si lo hiciéramos por primera vez. La concha de piedra
abrazada a las murallas, la costa repleta de los antiguos techos anclados bajo
la pendiente, frente a la isla y el mar abierto. Navega desde siempre y
navegando adopta y domestica las peñas abandonadas. Así será por toda una
eternidad si no la destruyen las fuerzas insensibles de naturaleza o el sinsentido
de la violencia humana.
Disfrutábamos callados; este extranjero al lado mío y
yo, movidos por una belleza tan intensa que casi dolía. Fascinado hasta la
debilidad, me acordé de la tarde; hace mucho tiempo en el jardín del viejo
hospital y de la conversación con aquel raro y bello muchacho. Ese día fue
lleno de inmensa belleza, pero también de una tristeza pesada y fantasmalmente
tranquila. Esa es la atmósfera de Dubrovnik: hecha por la blancura que esconde
oscuridad. El siquiatra y yo estábamos callados, cada uno observando la imagen
de algunos de sus pensamientos aislados.
Le mencioné al joven. Cuidadosamente, de lejos. Ya
pronunciada la pregunta, esperaba que quizás no iba a recordar y que, sí sin
embargo recordara, lo que es mucho más probable, su respuesta será rutinaria,
normal. Sin embargo, esperaba equivocarme. Deseaba que mis predicciones
ominosas, las de Orsat resultaran equivocadas.
Pero, como pasa en la vida, lo mismo que a menudo
nuestros buenos deseos no se realizan así y con más frecuencia se realizan
nuestros malos presentimientos. Lamentablemente, la vida no es una novela de
Coelho. Ella es más un escenario oscuro para escritores parecidos a Camus.
Absurda, sin sentido. Y al mismo tiempo bella y por eso cruel.
Sí, ese hombre se acordaba bien del joven Martinić.
Todos en su departamento lo recordaban. Y no solamente ellos. De ese caso
estaba enterado todo el hospital de Dubrovnik.
Pues, ¿qué ocurrió y de qué manera?
Corto tiempo después de nuestros encuentros y
conversaciones en el patio de hospital, un hombre joven corporalmente
completamente sano, por fin vivió su fijación. Ocurrió algo que nadie creía.
Aunque fuera imposible, loco y sinsentido. Después de todo, estudiaron cada
detalle. Hicieron la autopsia, llevaron a cabo todos los exámenes disponibles.
Hasta invitaron algunos expertos de Zagreb para consultarse con ellos.
Porque, un día la enfermera de turno lo encontró
muerto en su cama. Ojos cerrados, sonrisa bendita, calma fantasmalmente,
superior. Tranquilidad intocable, irrevocable. Soñaba y parecía que con su
sueño eterno mandaba un mensaje a todos de que solamente él tenía razón y que
aquí ya no hay nada para decir o explicar. No podían encontrar la causa de su
muerte. Cada molécula de su cuerpo estaba como nueva, en estado de perfección.
En ninguna parte había alguna huella de trastorno, paro, herida. La versión oficial,
claro está, imaginada, fue: paro cardíaco.
– ¿Y cómo lo
conoció usted? – me preguntó el siquiatra, terminando con sus recuerdos.
Le conté todo. Bastante ampliamente. Lo conté
despacio; sobre las conversaciones durante las cuales mi conocido de poco
tiempo desarrollaba sus, así me pareció entonces, alocados pensamientos.
– Sí, lo sé. Yo también conversaba por horas con él
sobre eso. Sin embargo, a los siquiatras no les gusta entrar en diálogo con
ideas enfermas – comentó el médico mi exposición, como si se justificara.
– Al final resultará que no eran tan enfermas. Tenía
razón, ¿no?
– Pues, de alguna manera, sí.
– O sea, habrá que preguntarse, además ese es territorio,
cuánto es su muerte fruto de algún tipo de sugerencia... Quién sabe si algo así
sea posible.
– No sé, querido señor mío, nosotros generalmente no
participamos en las especulaciones. Por eso no queda nada más que la conclusión
de que sabemos muy poco sobre el ser humano; sea de su cuerpo sea de su
espíritu. Salvo que uno y otro están muy vinculados.
Nos callamos. Ambos. Bajo nosotros se encuentra la
Ciudad. Como profesora. Silenciosa, tranquila y sabia. ¿De qué?
En mi cabeza en vez de respuesta surgió el pensamiento
que nadie, y menos este señor al lado mío, nunca reconocería. O, sin embargo,
lo haría. No, no existe nadie a quien lo descubriría. Extraño, degenerado,
hasta ridículo. Intencionalmente buscaba palabras duras; tenía miedo de jugar
con la mente sana. Si por casualidad me pudiera escuchar lo diría solamente a
él. Para que nadie más lo oiga. Él sería el único en entenderlo... y entretanto
que me perdone por mi temerosa fe en la normalidad.
La ciudad, irreal, extendida bajo la bóveda celeste, más
cercana a un mito que a un espacio de vida, de repente en mi mirada asumió el
rostro del joven. Por un momento la Ciudad fue él y él la Ciudad. Suficiente a
sí mismo. Sin ninguna necesidad de pedir otra cosa que no sea su propia
existencia en su belleza, tiempo, eternidad. Y todo lo que tenía de frente no
le preocupaba, ni existía en el verdadero significado de la palabra. Todos
nosotros que caminamos y respiramos en medio de este encantamiento, en medio
del aire transparente, embriagador como el perfume más fino, estamos aquí
solamente por él. Él es el único real. Terrible como la muerte. Inevitable.
Flexible hasta el egoísmo, más que egoísta. Por eso y es único. A él se puede
amar solamente en un lugar lejano. Nostalgia es lo único que nos lo permite.
Si pudiera hacerlo en este momento, hubiera escapado
de allá sin vacilar. Si alguien por milagro me hubiera trasladado a Čilipi[11],
me sentaría sin pensar en un avión y me iría en él olvidando mis miedos.
Cuando paso la primera oleada de sentimientos, la excitación
fue reemplazada por sentimientos. El bello joven y trágico Orsat fue la razón
de esta extraña pesadumbre. Sólo gracias a él, comprendí: nunca más volveré
aquí. Quizás por algún día. Pero para siempre no. Si alguien una vez se
recuerda de poner mis huesos dentro de las piedras que dan la medida eterna al
cielo y al mar. Es no será retorno. Eso será la paz en la que para siempre me
desbarate la fuerza de la perfección.
– Sabe, pronuncié mirando cuesta abajo de la pendiente
que se precipitaba – durante nuestras conversaciones su paciente y yo varias
veces repetimos una frase extraña.
– ¿Sí?
Estaba a mi lado. Me miraba. Yo seguía mirando
fijamente, inmóvil, en una tarde regada de blancura. Y dije, como encogiendo
los hombros:
¿Es eso todo…?
Del
libro Suvišna roba (Bienes redundantes)
De la cara y el reverso de
la bondad
(O
licu i naličju dobrote)
La
gente, como es conocido, tiene sus ángeles guardianes. También, sus santos. Y
mientras los ángeles son los encargados para la protección y cuidado personal,
cada santo se ha especializado en un determinado tipo de ayuda. Unos ayudan
para el encuentro de las cosas perdidas, otros en la curación de la
escarlatina, terceros cuidan a los pasajeros, cuartos sanan a los leprosos, y
algunos son los santos de práctica general y ayudan, según sea necesario, en
todas las situaciones. Así es en cuanto se trata de los habitantes de cielo.
Sobre ellos y su loable actividad hay hasta cuentos. Sin embargo, son muy raros
los que se han atrevido a hablar sobre las relaciones de los seres terrestres y
los tipos de las áreas bajas, aquellas muy calientes, pues, digámoslo liberalmente,
aquellas infernales. Pues, es conocido que, parecido a los guardianes
celestiales, y los diablos, sus parientes cercanos, también atienden las obras
y destinos de almas bautizadas y no bautizadas. Y cada uno tiene su ministerio.
De la misma manera que existe una
forma especial para la entrega de los deseos a los santos, existe también el
camino por el cual los pedidos de los hombres van a los habitantes del
infierno. Imaginemos, aunque así sea más difícil, el infierno no en el sentido
usual de esta palabra. Entonces, quitemos todos aquellos accesorios, desde el
fuego hasta la caldera y máquinas de tortura; entendamos que ya no estamos en
la edad media. Esta es la era electrónica; en la tierra, en el cielo y en el
infierno. Sin embargo, aunque no dudamos de que los de allá están bien
informados sobre los alcances de la tecnología, hay que decir que: un poco por
dignidad, un poco por nostalgia, mantienen sus métodos. Por eso, con los
diablos se comunica de manera tradicional. Un sistema elaborado de señales se
pone en acción; se usa la comunicación inalámbrica con el mundo subterráneo. Un
tipo de correo electrónico diabólico. A diferencia de los ángeles y
especialmente los santos, para los llamados diablos son anónimos así que los
pedidos relacionados con malicia y odio se ordenan en el mismo infierno donde
si los comparamos a situaciones terrestres en un sector amplio, el jefe de
turno ordena por compartimentos. Pero, a
pesar de eventuales picanterías, los detalles de naturaleza técnica los dejemos
de lado.
Bajemos hasta las profundidades
oscuras, teniendo, pues, en cuenta que y las profundidades y las alturas son
tan sólo metáforas. Sería demasiado complicado explicar con el vocabulario de
la física contemporánea el problema del espacio y del tiempo y rompernos la
cabeza pensando sobre el número de dimensiones. Pues, en el laberinto de un tal
imperio de negocios; dos “diablos” tienen sus mesas de trabajo, uno al lado del
otro. Hocico torcido y Mal aliento.
Mal aliento es un señor muy gentil
de edad media y de muy buenos modales; su nombre no le conviene por ningún
motivo. Es de aquellos que, si aparece una dama, espontáneamente se levantan en
los restoranes de lujo, se inclinan con elegancia natural le besan la mano, le
colocan la silla para que la parte posterior del sexo más bello se siente lo
más cómodamente posible y luego se sientan de nuevo. No sabemos si alguna vez
tuvo la ocasión de invitar a alguna dama a un restaurante de prestigio, pero si
la tuvo, no hay ninguna duda que se portaba justo así, como hace un momento lo
hemos descrito. En seguida; también hay que decir que él es un verdadero
maestro de su oficio. Las llamadas constantemente llegan, está abrumado por los
pedidos de los pecadores y apenas tiene tiempo de satisfacerlos. Desde aquellos
más simples como es un becerro muerto en el establo del vecino, el marchitarse
de la mano de una casada infiel que cortésmente pidió un marido engañado,
agradecido de antemano; hasta verdaderos desafíos sangrientos de los cuales no
queremos hablar más extensamente porque no queremos examinar la paciencia del
lector ni cuestionar todo lo que hemos dicho de este sofisticado señor.
A Hocico torcido tampoco se le puede relacionar con su
nombre. Lo más exacto será imaginarlo como un intelectual joven, un poco
despeinado, que lee a Heidegger, escucha Metallica, pero también a Bocherini y en el
tiempo libre navega como loco por internet. La camisa un poco desordenada, pelo
largo y ojos soñolientos. En sus ojos inmensa tristeza que no corresponde a la
naturaleza de su ser.
Si nos acercamos a estos señores, fácilmente
llegaremos a conclusión de donde tal sentimiento en el más joven. Porque,
mientras Mal aliento apenas logra luchar contra las muchas llamadas, notas
rápidas y hasta urgencias, la mesa del Hocico torcido está vacía. No llegan
exigencias, no hay pedidos. Todos lo evitan. Se olvidaron de él. El jefe de
turno, hundido en muchos casos archivados en orden, finge no verlo.
El último caso terminó sin mucha gloria, como
numerosos casos anteriores. Una mujer cuyo marido se encontró en la alcoba,
pero también en la mesa de su mejor amiga vino a la iglesia y con la fórmula de
comunicación usual, en el altar encendió la vela al revés y pidió a la
instancia inferior que a la nueva pareja le suceda algo horrible y doloroso.
Precisamente – que les nazca un hijo muerto.
La tarea fue, como la última ocasión para que se
redimiera de todas aquellas equivocaciones de antes, la dieron al Hocico
torcido. Ya examinando el pedido, comprendió que lo que más quería era dejarla
a algún otro. Pero, qué hacer si pasa por alto esta posibilidad. Sin embargo,
dudaba muy profundamente en sí, decidiendo al final que iba a apretar los
dientes y hacer trabajo como corresponde a la fuerza impura.
Empezó bien. La pareja joven nadaba en la marea de
felicidad. Al mismo comienzo del romance se engendró el bebé. Sin embargo, tuvieron remordimientos, sobre
todo él, por aquella primera, abandonada y humillada, pero les consolaba el
nuevo, repentino y ardiente amor. Como se desarrollaba el fruto en las entrañas
de la mujer, así la satisfacción llenaba las velas de su destino. El bien
empezado proyecto se acercaba a su clímax. La alegría brotada preparaba un
vuelco afectivo. Parecía que Hocico torcido honestamente ejercía su profesión.
Justamente antes del parto, la criatura dejó de
respirar y luego se detuvo el pequeño corazón. El padre estuvo presente durante
el parto. Y cuando sacaron al pequeño muerto de las entrañas y los médicos no
lograron ni con larga reanimación revivirlo, de la madre salió un fuerte grito.
Los colegas felicitaron a Hocico torcido. Le dieron
una palmadita en los hombros. No, entonces ocurre algo inusual. Luego, cuando
la comisión especial compuesta de los colaboradores más cercanos del Portador de
la antorcha examinaba las circunstancias, curso y resultado del accidente,
Hocico torcido afirma que, por un momento, cuando alegre recibía alabanzas de
los demás, su atención disminuyó. Claro está, esa explicación fue parecida al
cuento del alumno que llegó tarde afirmando que su despertador no funcionaba. A
todos les fue muy claro que se trataba de un caso perdido.
Arriba, sobre la tierra, a pesar del buen curso de la
operación, el bebé, cuando los médicos lo dejaron, de repente abrió los ojos y
empezó a gritar fuertemente. Así no más. Y ya lo llevaban a la morgue.
Al escuchar la voz inesperada de su hijo, la madre,
inundada de sentimientos se desmayó. El padre, lloraba de voz alta. Las
lágrimas iluminaron los ojos de los médicos, gente endurecida por los males que
son las adiciones diarias de la profesión no tan alegre.
– ¡Milagro! Dijeron todos unánimemente. Y agradecieron
al Supremo por Su bondad.
– Pero ¡qué Supremo! Ese tonto de Hocico torcido, aquel
tipo confuso y campeón en estupidez, a él tienen que agradecerle – estaba
furioso el Portador de la Antorcha. Su furia alcanzó su clímax medio año
después cuando al niño en el bautizo, en honor a su oponente más feroz, dieron
el nombre Bogoslov.[12]
El sacerdote entonces hizo un discurso patético sin olvidar acentuar las
intrigas infernales, Misericordia de Dios y milagro.
- A esa criatura no me la mencionen más – concluyó el
Portador de la Antorcha escándalo de Hocico torcido. ¡Qué vergüenza! No
solamente que dejó ir de las manos tan brillante ocasión de maldad sino entregó
la victoria a manos de aquel contra quien una vez, hace mucho tiempo se
revelaron y a quien odiaban más de todo lo que odiaban.
Y así, Hocico torcido languidecía en su escritorio,
depresivo y sin trabajo. Mal aliento, cada vez que llegaba congestionado por
muchísimo trabajo, lo compadecía sinceramente.
Y Hocico torcido se hundía cada vez en mayor tristeza.
Y un día, sin saber qué hacer consigo mismo, se presentó al secretario de la
oficina del Portador de antorcha, pidiendo una charla con el Gran Jefe. El
empleado lo recibió con sorpresa y un poco de miedo. No le era claro qué este
tipo confuso tiene que buscar en la oficina del Gran Jefe y todavía menos que
sucederá cuando aparezca delante al Caudillo. Lo que más le hubiera gustado era
decirle que pare, que espere algún tiempo más, que tenga paciencia – o algo
parecido, respuesta general con la cual se posponen y desalientan los
indeseables. Pero, el joven no mostraba ni la más mínima voluntad de retirarse,
dar la vuelta e irse. El secretario suspiró, se levantó y cuidadosamente golpeó
a la puerta. Escuchaba atentamente, y luego corrió rápidamente detrás de las
masivas puertas.
El tiempo pasaba y en el pasillo no ocurría nada. No
había ningún ruido ni movimiento. De adentro no se oía ni el más mínimo sonido.
Por fin, Hocico torcido sintió malestar, y a él se añade el miedo. Solamente
que todo eso termine de algún modo, no importa cómo, sólo que se acabe – pensó
Hocico torcido en el momento cuando las pesadas puertas empezaron a crujir. Al
cerrarlas cuidadosamente detrás de sí, mirando al suelo, el secretario
pronunció: - Lo mejor será que te vayas.
– ¿Qué significa eso que me vaya? ¿A dónde me puedo
ir?
El beamter[13] encogió los
hombros y siguió sin mirar al joven.
Hocico torcido entendió. Se dio vuelta y se alejó sin
saludar.
Lo echaban. Lo expulsan de su única patria.
Llegó a su departamento, recogió unas pocas cositas y
las guardó en el cajón. De reojo observó a Mal aliento. Este metió la cabeza en
algún archivo como si estudiara un asunto de enorme importancia. Sabe, él lo
sabe – concluyó Hocico torcido y su corazón se apretó todavía más. Estaba
abandonado, solo. En medio de un mar abierto de duración eterna, ya nadie
quería saber nada de él.
Cerró el cajón sin pensar lo que hacía. Luego dejó la
llave sobre la mesa. Eso fue un acto simbólico, la señal que un gran capítulo
estaba cerrado. Partió. Sin apresurase, pero decididamente, con firmeza
evidente con el andar de aquellos que decidieron firmemente hacer algo después
de haberlas ya roto tantas veces sobre la rodilla y ahora saben que para ellos
ya no hay regreso.
Asemejándolo a las leyes físicas, diríamos que ya
pasados varios días. Llegó hasta el final de infierno. Allá había un río;
grande y poderoso. En la orilla se encontraba una balsa y en ella Caronte[14].
Un anciano sabio y canoso, todavía fuerte, con la pipa en los labios. Miró al
joven demonio y se sonrió. Hocico torcido pensó que el anciano quizás no sabía.
Ese era un pensamiento ridículo. En el mundo subterráneo todos lo saben todo.
Sin embargo, Caronte tenía suficiente experiencia y poco interés por la
política. Además, sería difícil encontrar un barquero hábil y seguro, así que
no tenía que preocuparse por su posición. Su tranquilidad se basaba en el poder
y el poder en su habilidad.
–
¿Qué te trae a mí, joven? – dice suavemente.
– Quisiera...
Hocico torcido paró sin saber cómo decirlo. Continuó
cuando se armó de valentía: –quisiera
pasar el río.
–
¿A través? Se extraño el maravilloso anciano. – Tú sabes muy bien que a
nosotros la tierra está prohibida salvo si se tratara de alguna tarea especial.
O, pues, una necesidad urgente.
–
No, no quiero ir a la Tierra. Quiero... a través... allá...
–
¡Tú quieres... volver! – entendió Caronte. Se puso serio e inhaló profundamente
el humo de su pipa.
–
Irías allá donde los nuestros ya nunca más pisarán.
–
Pero, ardiendo y temblando de esperanza, Hocico torcido preguntó - pero ¿Aquel
cuyo nombre nunca pronunciamos, Él no es omnipotente y si Él...?
–
Escucha, joven, no te voy a explicar ahora que ocurrió mucho antes de que los
habitantes del subterráneo empezaron a llenarlo. No te voy a contar sobre la
rebelión y la caída, eso, de todos modos, no me importa. En aquel tiempo
tampoco me importaba mucho. Créeme, nunca me intereso el poder y por eso me es
extraña la rebelión contra él. Tan solo fui solidario con los seres que Aquel
decidió castigar cruelmente. A un lado el hecho de si merecieron el castigo o
qué han merecido. Para abreviar, me encontré aquí abajo, el canotaje llegó a
ser mi destino y yo no me rebelo ni pienso. Tan sólo, tienes que entender que
ya no hay regreso. Simplemente, acepta lo que no se puede ser de otra manera.
–
Por favor, pásame... al otro lado.
Caronte suspiró y pensó que este joven diablo tiene
mala suerte y que es irrazonable. De aquellos hechos de esa manera que al
destino propio añaden una gota de bilis cuando pueden Una gota y a veces, un vaso.
Hasta un jarro. Sabía – Hocico torcido no renunciaría, aunque tuviera que nadar
por el enorme río. Por eso dijo: –
Bien. Veo que no lograré convencerte. Haremos así. Te pasaré y te dejaré allá
al otro lado. Yo regreso ese mismo momento. Mira, cualquier cosa que pase
después, ya no tiene paso atrás.
–
Acepto todo lo que dices – dijo pronto el joven diablo.
Y fue así. Al dejarlo en la otra orilla, Caronte dio
vuelta a la balsa y empezó a navegar de regreso.
A la espalda de Hocico torcido se encontraba el río.
Delante de él un bosque. Una arboleda de pequeños y tiernos árboles. Y él
siguió adelante. No había caminado mucho cuando se encontró delante de una alta
pared de piedra. Siguiendo la construcción llego pronto a una pesada puerta de
hierro. No era claro qué fuerza pudiera moverla, tan fuerte y grande. Tocó. No
pasó nada. Tocó más fuerte – posiblemente el primer intento fue demasiado
tímido. Tocó más fuerte, con toda la fuerza. De nuevo nada. Dejó que pasara
algún tiempo, golpeó una vez más gritando que le abrieran. Nada. Se sentó en el
suelo y decidió esperar.
Se durmió esperando. Lo despertó la presencia de
alguien. Levantó la mirada y vio una anciana pequeñita y arrugada. La saludó y
ella le contestó alegremente. En este momento se oyó el portón y Hocico torcido
salto en pie. Se abrió despacio y se abrió apenas lo necesario para que la
anciana pasara por él. El jovencito corre detrás de la mujer, pero lo impide un
niño de belleza inusual que se pone delante de él. Sus profundos ojos azules lo
miraron curiosamente.
–Yo
soy... empezó a hablar el diablo.
–
Sé quién eres tú – lo interrumpió el niño tranquilamente. – Sé también por qué
viniste acá.
Hocico torcido se sorprendió, pero también pronto encontró
la solución:
–
¿Hay alguna posibilidad de que se haga algo conmigo?
–
No. Tú has venido a pedir al Omnipotente que de tu corazón saque hasta aquel
pequeño resto de bondad. Eso te impide que seas lo que eres. Previene que el
mal en ti haga su tarea.
–
Pero….
–
Sé que quieres decir. Que el diablo no debe ser bueno y que tú, puesto que lo
eres, no tienes lugar en infierno. Pero, te equivocas. Ni es posible que el
alma de diablo exista sin algo de la bondad ni es el alma de ángel totalmente
privada del mal. ¿Cómo el diablo va a saber que es el mal si en él no hubiera
huella del bien cómo el ángel supiera hacer bien si en su naturaleza no está
acurrucado por lo menos un diablillo?
–
Pero….
–
Lo sé. Según mi convicción, en tu alma hay una migajita de bien de sobra. Tú
quisieras quitarla, amputarla como si se tratara de una parte enferma del
cuerpo.
–
Bueno, ¿hay forma de ayudarme? no fui capaz ni de hacer tal mal como es la
muerte de la gata mascota, lo que han pedido de mí una vez. En vez de que la
gata corriera bajo el coche, yo hice que el chofer la viera y hiciera un giro.
–
Sí, y él fue al lado izquierdo de donde, de la dirección opuesta conducía
rápidamente un camión lleno de manzanas y su chofer se desvió a un barranco
para evitar el choque. Las manzanas destinadas para los niños del orfanato se
derramaron por la pradera. El primer chofer terminó en prisión porque nadie le
creyó que quiso evitar la gata, el otro se quedó sin trabajo teniendo una
numerosa familia en sus hombros, y los niños en el orfanato se quedaron sin sus
manzanas.
–
Y eso es algo –
farfulló irónicamente Hocico torcido, muy triste por su destino tragicómico.
Podía, simplemente dejar que matara la gata supongo, el mal sería menor, pensó
con amargura. Había olvidado que el niño escuchaba hasta sus pensamientos.
–
Sí, cualquier cosa que hubieras hecho entonces sería algo muy malo. De esa
manera era tan sólo más complicado. Del pequeño mal generalmente nace el mayor.
Sin el pequeño mal al final surge gran desdicha. Y lo peor es cuando la
criatura no sabe dónde se encuentra y qué tiene que hacer.
– Pues,
bien. ¿Hay…?
–
No, no hay manera de ayudarte. Llegaste a pedir ayuda en el sitio equivocado.
Es en vana tu persistencia. Y lo peor de todo es que hayas venido acá.
–
Vine a pedir honestamente…
–
¿Qué, Hocico torcido? Mira bien a tu corazón. Viniste a pedir ser como tus
hermanos. ¿Por qué? Porque les tienes envidia. Porque sufres por ser peor que
ellos, por saber que puedes hacer menos que ellos y significas menos. Quisieras
ser como ellos. Ves, a ti te persiguen los celos. Y si hubieras venido a pedir
que llegaras a ser como tus parientes de este lado, si hubieras venido a pedir
por lo bueno en ti, la causa de nuevo sería la misma. Es lo mismo, Hocico
torcido, tener envidia de los ángeles o de los espíritus malos – dijo el niño
mientras se cerraba la puerta del paraíso.
Hocico torcido se quedó solo. Llegó la hora en la que
tenía que reconocer que ya no podía hacer nada. Empezó a caminar por el bosque,
sin rumbo. Ando mucho tiempo cuando se dio cuenta que alrededor de él se
encuentra la oscuridad. Como una niebla negra, surgía de todos lados y despacio
empezó a cubrir el paisaje. Era cada vez más densa, más impenetrable, más
pesada. Al final se quedó solo la oscuridad.
Se paró comprendiendo que ya no tiene sentido seguir
la oscuridad. Lo llena una tristeza tan grande como nunca. El dolor de repente
empezó a convulsionar su alma perdida. Su sufrimiento era inmenso y él sabía
que así será para siempre.
Hay muchos mundos, malos y buenos. Pero, el infierno
es sólo uno. Este aquí, en él, él mismo. Solo.
Del
libro Spodobe (Criaturas)
Antun
Pavešković (Dubrovnik, 1957) es investigador en el
Departamento de Historia de la Literatura Croata de la Academia Croata de
Ciencias y Artes y profesor asistente en la Universidad Católica Croata de
Zagreb. Desde el año 2003 hasta el 2012 fue redactor de la revista literaria Republika
que edita la Sociedad de Escritores Croatas. Desde el 2012 es el redactor
de la edición Mala knjižnica (La pequeña biblioteca) de la misma
Asociación. Aunque su trabajo científico y docente es conocido al instruido
público científico y cultural, sus aspiraciones se extienden mucho más, lo que
ha mostrado con una serie de cuentos publicados en diferentes revistas. Hasta ahora ha publicado tres libros de
prosa: Oproštaj (Despedida), Suvišna roba ((Bienes (Bienes
redundantes) y Spodobe (Criaturas). (Ž.L.)
[1]
Boninovo – barrio de Dubrovnik. Allá también se encuentra el cementerio (N. de
la T.).
[2]
Srđ – cerro sobre la ciudad de Dubrovnik (N. de la T.).
[3] El bosque de san Blas (N. de la T.).
[4] Orsula –
localidad en Dubrovnik situada en un acantilado afilado 200 metros sobre el mar
(N. de la T.).
[5]
A Dubrovnik también se llama Grad (La ciudad) y Ragusa (nombre latino medieval)
(N. de la T.).
[6] Stradun – Calle principal de Dubrovnik (N. de la T.).
[7]
La Guerra por la Patria (1991-1995) (N. de la T.).
[8]
Dubrovnik sufrió un terrible terremoto en el año 1667 (N. de la T.).
[9]
Lokrum – isla cerca de Dubrovnik (N. de la T.).
[10]
Ploče – población y distrito de la ciudad de Dubrovnik (N. de la T.).
[11]
Čilipi – lugar en el municipio de Konavle, alejado de Dubrovnik 22 kilómetros
(N. de la T.).
[12]
El que celebra a Dios (N. de la T.).
[13]
Beamter (alemán) – empleado de estado (N. de la T.).
[14]
Caronte – en la mitología griega el barquero de Hades (N. de la T.).
Durante una ceremonia que convocó alrededor de un centenar de socios y amigos, la que se realizó en el Teatro Razmelić del Estadio Croata, e...