lunes, 2 de abril de 2018

FABIJAN LOVRIĆ: “DIEZ POEMAS” (TRADUCCIÓN DE LA DRA. ZELJKA LOVRENCIC)





Chimeneas
(Dimnjaci)

Sobre Zagreb, olor a humo.
Las chimeneas funcionan sin descanso,
hablan de la gente.
Desde siempre el humo denuncia a la gente.
Donde hay humo, hay gente.
Las chimeneas son negras por su trabajo.
                                                            Los negros.  
Tibias y restablecedoras en la época del invierno.
Desde Sava* la niebla que enmarca la vista de Sljeme*.
En Sljeme luz en los cristales de nieve.
El sol afilado.
Abajo, en la ciudad,
las chimeneas trabajan sin cesar,
fieles faros de la gente.
Negras y calientes.
Constantes y cuando ya no hay casas.
Cuando las casas se derrumban,
ellas son testigos,
emergen como el mástil de naves hundidas.
Hablan de las gentes,
los que fueron capitanes de hogares,
Esas negras,
chimeneas incansables.

Knin, 8 de enero de 2017
Domingo, 23:34 horas

*Sava – el río que corre por Zagreb (N. de la T.).
*Sljeme – montaña en Croacia situada en el condado de Krapina-Zagorje (N. de la T.).


                        Filántropo
(Filantrop)

Cuando el Sol se pone sus anteojos,
            sandalias ligeras, sombrero de paja,
            cuando viste sus pantalonetas floreadas
y varias veces cambia blusas de lino,
me siento en un fresco rincón escondido
y veo como pasan, como lágrimas
calientes y redondeadas por su firmeza,
lloradas hace tiempo;
pienso como la juventud
es el único periodo famoso de la vida.    

A veces, una hoja me despierta
me habla de otro tiempo,
y despacio, como un vago,
me voy a la tranquilidad de mi departamento silencioso.

Y allá no hay ningún cuadro,
mientras acostado por horas miro el techo;
de la pared baja la cara de Goya
y fácilmente me convierto en el misántropo.

A veces, en el sueño llega la imagen de la mujer
que amaba, la que anhelé hasta el cielo,
pero esos son solamente recuerdos
mientras me mira la vacía mirada de la pared.


Knin, 11 de junio de 2017
Domingo, 11:43 horas       

Fotógrafo
                                   (Fotograf)
  A Slaven Bačić (fotógrafo de Knin)

Cuando miles de momentos se
coordinan en el destello
de la lente,
nace el milagro de la belleza
y se abre
la perspectiva.

El fotógrafo pide algo más,
mientras bailan la luz y la sombra,
él necesita el encaje,
le es necesaria la espuma
para una poderosa fotografía
en el eterno juego de las sombras.

Si encuentran a un hombre fascinado
que mil veces fotografía la misma flor,
él sabrá decirles algo sobre
la perspectiva;
se arrodillará delante de la planta,
se encorvará de manera extraña,
como muerto se acostará
más grande que sí mismo.

Miles de palabras,
quizás aún más;
el fotógrafo siempre sueña
como con su clic
borrará el límite
de la belleza.

Y cuando el cuadro
esté listo,
él de nuevo descubre el diafragma:
sólo una foto más.

Knin, 31 de septiembre de 2017
Lunes, 22:55 horas          



Banquete
(Gozba)         
                                              
Miro a la gente triste en fila
para despedir al gran difunto…
¿Cuál soy según el orden, si sigo el orden
de cara en cara buscando el pecador?

Esta es quizás la única justicia de la Tierra
donde como esclavo sirvo a la multitud y a mí mismo,
pero, el orden entender no puedo
de dónde me mira y persigue el destino. 

Y si supiera la caducidad de las substancias terrestres,
morir ayer o caer mañana
en un claro o en el centro de una hoja marchita,


¿podría brillar en mi ojo el Sol?
Y cuando me hagan el ataúd de la más dura madera,
igual me encontrarán los labios del gusano hambriento.   
           
            Knin, 20 de julio de 2017
Jueves, 17:58 horas


Cuando no puedo
(Kad ne mogu)

Cuando al sueño no puedo entrar  
entonces tengo que acabarlo
y ando como una sombra
para que todos puedan dormir más;
y busco mi lapicero
al que puedo quejarme
y él siempre está dispuesto
y sabe conquistarme.

Me lleva a mi infancia;
lo ves, alguna vez estuviste aquí,
tuviste caminos empinados
pero los conquistaste,
así que estos sueños también
llevarás hasta el final del camino,
aquel día cuando se rompa
el botón negro de tu abrigo.

Así de tu piel
crecerás al nuevo ser
y como nadie antes que tú,
eres frescura y descubrimiento,
y tus difíciles caminos
serán la luz por donde se camina.
Descalzo, pasaste las espinas
porque la tentación te lleva por el sendero.

Knin, 21 de abril de 2017
Viernes, 5:10 horas        


Cerca del campo verde
(Kod zelenog polja)

A los jugadores de tenis de mesa de Knin

En el campo verde los caballeros.
Cada uno mide la fuerza del otro.

¿Se miran? Sus manos sudan,
siempre listos a defender lo suyo.

Temen tanto. Se alegran tanto
y en la lucha, furiosos gritan.

Y cuando se chocan,
ya les espera otro sendero.

Sanan las heridas de los triunfadores,
si pierden, ya habrá más ocasiones.

De nuevo están parados, tensos como flechas,
sus praderas son siempre verdes.

¡Así lo hacen los valientes
defienden lo suyo, y quedan gente!       

Knin, 10 de junio, 2017
Sábado, 9:18 horas


Alas
(Krila)

Muchas veces he soñado que vuelo sobre la ciudad
mientras sopla el viento, tensa seda,
y que un día despertaré
y tendré las alas blancas de la gaviota.

Cuando estoy en el mar del Canal de Pelješac*,
cuando sin movimiento la gaviota vuela sobre mí,
pienso: ¿a dónde me llevan mis soñadas alas?
Y anhelo todavía más el cielo que no me quiere.

Y cuando los pesados barcos aran el surco blanco
y cuando la gente admira el horizonte,
aquellas mismas alas que había soñado
me traen la gaviota y ella se reanima.

Agito las manos. Pero en vano.
Los pies están clavados a la cubierta de la nave.
¿Dónde están aquellos sueños que he soñado,
 donde están mis pesadas alas? Y ando torpemente.

*Pelješki kanal – el paso entre la península Pelješac y la isla de Korčula (N. de la T.).  

Knin, 28 de enero 2017
Sábado, 16:53 horas
  

La lírica de los vientos
(Lirika vjetrova)

                                               A Mladen Bjažić*

para su nonagésimo cumpleaños
(grabado original, post mortem)

Nos encontramos en el siglo pasado
y vivíamos cada uno por su lado,
escribimos versos sobre las flores,
sobre la belleza, mientras apuntaba el día.
           
Teníamos noches llenas de pesadillas,
repletas de estrellas y olor a resina,
besábamos los labios de la conversación
y vivimos de escribir sueños.

Yo en Knin, tú en Zlarin,
escuchábamos la lírica de los vientos.
En el coral, perlas en el vino,

tendíamos la corona de los versos.
La vida nos regaló el arco iris:
el parpadeo eterno del círculo estrellado.

Knin, 23 de abril de 2014
Miércoles, 22:45 horas

*Mladen Bjažić (Zlarin, 26 de enero de 1924 – Šibenik, 24 de enero de 2017) escritor croata. También periodista y redactor de revistas para niños y el redactor del programa infantil en la Radio y Televisión Croata (N. de la T.).
Parecido a si mismo
(Sličan sebi)

                                    Sé en lo más posible parecido a ti mismo,
restringido y lleno de paz y felicidad,
hace mucho tiempo nos crearon por alguna necesidad,
orgullosos y atrevidos, más grandes que los reyes.

No seas triste, amigo, porque el tiempo nos muele.
                                               Todos estamos condenados a regresar a la tierra.
Vive ligeramente. Según la necesidad dormita
y la salud que sea tu último deseo.

Que nunca te alcance el mejor.
Duerme en paz y sueña con los angelitos,
todo lo demás será voluntad ajena
cuando llegue el tiempo, escóndete de la luz.

¿Qué dirán los demás? No va a ser importante.
Que vivan tus buenas poesías
y tú de nuevo vivirás en algún otro,
muerto soñarás insomnios rotos.

Así lo decidió el Señor para las gentes,
que quieran la tierra y cuiden de ella,
Él ya conoce el destino de todos:
nacidos cuando hemos nacido, cuando nos rieguen de tierra.

Knin, 28 de enero 2017   
Sábado, 12:31 horas          



Fabijan Lovrić nació en Tuzla, Bosnia y Herzegovina, el 13 de septiembre de 1953.Terminó la escuela primaria en Ljubače y Kiseljak. En Tuzla cursó la secundaria y la Academia Pedagógica Superior. Siguió estudiando y se graduó en periodismo en Belgrado. En Zadar con éxito termina la Escuela Superior de Maestros (magister de educación primaria) y en Zagreb, hace un Estudio Científico de Postgrado sobre la Literatura. Atendió las clases, aprobó exámenes y ahora prepara su tesis doctoral.
Trabaja como maestro de escuela primaria „Agradecimiento a la Patria, en Knin. Es periodista, redactor y editor, animador cultural, corresponsal de muchos periódicos y revistas científicas entre las cuales se destacan: Most/The Bridge (El puente), Kolo (La ronda), Republika (República), Hrvatska misao (El pensamiento croata) Hercegovina franciscana,  Zadarska smotra (La revista de Zadar), Dubrovnik, Riječ (La palabra), Književna Rijeka (La Rijeka Literaria), Književne novine (El periódico literario), Zadarski list (El periódico de Zadar), Hrvatsko slovo (Letra croata) etc. Escribe obras especializadas y científicas.
Con su obra especializada Alumnos, maestros y padres; juntos en el camino de la crianza y educación exitosa participó en la manifestación Escuela de los Maestros en Lovran (desde el 10 hasta 12 de noviembre de 2005). Por su obra literaria ha recibido premios y varias veces ha estado entre los autores de mayor éxito. Especialmente se destaca en la organización de acciones humanitarias para ayudar a los niños con necesidades especiales en Knin, Šibenik, Rijeka, Zadar, Tuzla, Mostar, Dubrovnik, Osijek, Pula, Savica, Paunovac, Gunja…
Es autor de más de treinta libros.
Es miembro de la Academia Croata de Ciencia y Artes en la ciudad de Mostar, de la Mátrix Croatica, de la Sociedad de Escritores Croatas con sede en Zagreb…
Es vicepresidente de la Sociedad de Escritores Croatas de la República Croata de Herzeg - Bosna. (Ž.L.)        

No hay comentarios:

Publicar un comentario

POEMAS DE SLAVKO JENDRIČKO (Traducción de Željka Lovrenčić)

    El paisaje de Senka (Senkin pejzaž)   Senka ya varios años encerrada en psiquiatría no se afeó solamente no ve nada ...