lunes, 2 de noviembre de 2020

LA DRA. ZELJKA LOVRENCIC ES DESIGNADA COMO MIEMBRO CORRESPONDIENTE (POR LA CIUDAD CAPITAL DE ZAGREB, REPÚBLICA DE CROACIA) DE LA ACADEMIA HISPANOAMERICANA DE BUENAS LETRAS DE MADRID (MADRID, BUENOS AIRES, LA PLATA, BOGOTÁ, SANTIAGO DE CHILE, OCTUBRE DE 2020)



Željka Lovrenčić es escritora, traductora, redactora e investigadora en las diversas cuestiones referentes a la emigración croata, especialmente aquella en los territorios de habla hispana. Escribe ensayos, críticas y crónicas de viajes.

Nació el 13 de abril de 1960 en Koprivnica, norte de Croacia, donde cursó la primaria. Terminó la escuela secundaria de orientación lingüística en Križevci. Se graduó en literatura comparada y letras hispánicas en la Facultad de Filosofía y Letras de Zagreb en 1983. El tema de su tesis de graduación ha sido la vida y obra del premio Nobel español Juan Ramón Jiménez.

En la misma Facultad en el año 1992 hizo la maestría en filología. Su tesis ampliada y revisada, titulada Fantasía en la novela hispanoamericana fue publicada como libro en 2001. El académico croata Pavao Pavličić la valoró como obra pionera. Defendió su tesis de doctorado bajo el título La Croatica Hispánica: Tres generaciones de escritores chilenos de origen croata en la Facultad de los Estudios Croatas en el 2011. 

Vivió seis años en América Latina: en México y en Chile. Fue becaria del Gobierno de México y cursó clases de literatura hispanoamericana en dos Universidades en Ciudad de México - UNAM (Universidad Nacional Autónoma de México) y El Colegio de México.

En Chile trabajó como profesora de la lengua y cultura croata en Punta Arenas y luego como diplomática en la Embajada de la República de Croacia en Santiago.

En Zagreb fue la encargada de la biblioteca pública del barrio de Prečko. Trabajó también como profesora de la lengua española en una escuela de idiomas y en la radio en Punta Arenas (Chile). Actualmente es la encargada de la colección de libros croatas en el exterior en la Biblioteca Nacional y Universitaria de Zagreb y organizadora de las charlas relacionadas con esta temática.  

Es autora de 17 libros y panoramas poéticos, también redactora de 18 libros y traductora de 60 libros. Entre otros, tradujo al croata las obras de Miguel de Cervantes, Benito Pérez Galdós, Miguel Barnet, Juan Rulfo, Carlos Fuentes, Elena Poniatowska, Mario Benedetti, Ernesto Sábato, Pablo Neruda, Andrés Morales Milohnic, Juan Mihovilovich, Óscar Barrientos Bradasić, Alfredo Pérez Alencart, Diego Muñoz Valenzuela, Roberto Ampuero y un largo etcétera.

Tradujo a la lengua castellana veinte libros de autores croatas contemporáneos publicados en México, Chile, España, Colombia y Bolivia. Entre ellos se destacan Dragutin Tadijanović, Zvonimir Balog, Veselko Koroman, Tomislav Marijan Bilosnić, Drago Štambuk, Miro Gavran, Davor Šalat i Lana Derkač, Sibila Petlevski y Stjepan Šešelj. Publica sus textos en diversas revistas y periódicos croatas, así como en los portales de Internet en Rumania, España, Chile, México, Colombia y Argentina. 

Es miembro de la junta directiva de la Sociedad de Escritores Croatas en su cuarto mandato, miembro asociado al Club Diplomático Croata, miembro de la Sociedad Croata-Hispana y de la Asociación Internacional de Escritores y Artistas con sede en los Estados Unidos. 

Fue vicepresidenta de la Sociedad de Escritores Croatas, presidenta del Comité para las relaciones literarias, colaboradora de las Embajadas de Chile y España en el campo de la cultura, colaboradora de la Fundación para la Emigración Croata. Como presidenta del Comité para las relaciones literarias ha organizado visitas de los escritores croatas a Cuba, México, Bolivia, Chile, Australia, España, Holanda y Rumania.

Participó en numerosos encuentros literarios y científicos en el país y en el extranjero.

Ha sido autora de exposiciones y redactora de catálogos sobre Pablo Neruda, Miguel de Cervantes y del libro croata fuera de Croacia. Sus textos han sido traducidos al español, inglés, rumano, macedonio y búlgaro. Como autora está representada en el Léxico de la Emigración y las Minorías Croatas y en el Diccionario Intercultural de Colaboradores de la revista rumana para las relaciones internacionales Orizon Literar Contemporan publicado en Bucarest. 

Es ganadora de reconocimientos y agradecimientos del ex presidente chileno Sr. Ricardo Lagos y de la ex ministra chilena de relaciones exteriores Sra. Soledad Alvear y ciudadana ilustre de Porvenir, lugar en el extremo sur de Chile, en la helada Patagonia, a donde arribaron desde Europa los primeros inmigrantes croatas.    

3 comentarios:

  1. Calurosas felicitaciones a Željka Lovrenčić , por su destacada labor multicultural!!

    ResponderEliminar
  2. Un fuerte abrazo, apreciada Zeljka. Merecido reconocimiento al trabajo constante y de calidad

    ResponderEliminar
  3. Felicitaciones querida Zeljka, muy merecido reconocimiento a tu labor !
    Eres una excelente escritora,.
    Me siento muy contenta de saberte mi amiga, eres un orgullo para quienes te conocemos!
    Que sigan los éxitos!

    ResponderEliminar

STANKO KRNJIĆ: "VEINTE POEMAS" (TRADUCCIÓN DE ZELJKA LOVRENČIĆ)

    1 Tú todavía recuerdas que te había besado en el día de hoy, y desde entonces pasó todo un siglo humano; mientras tanto ha cambi...