El Nijemo Kolo es una danza bailada por las comunidades de las comarcas del interior de Dalmacia, al sur de Croacia. Se baila en un corro en el que los hombres llevan a las mujeres a ejecutar una serie de pasos enérgicos y espontáneos. El bailarín pone a prueba en público las dotes para el baile de su compañera, sin seguir aparentemente ninguna regla establecida. Los pasos y figuras de la danza, que suelen ser vigorosos e impresionantes, dependen del humor y el deseo de los participantes. El rasgo distintivo de esta danza en corro es que se ejecuta silenciosamente, sin música alguna, aunque hay intermedios musicales, tanto vocales como instrumentales, que preceden o siguen la danza propiamente dicha en algunas ocasiones. El Nijemo Kolo, que se baila tradicionalmente en carnavales, ferias, días festivos y bodas, es un medio para que los jóvenes se encuentren y se conozcan. Los distintos modos de ejecución del Nijemo Kolo en las diferentes aldeas dálmatas constituyen un medio para diferenciar sus identidades respectivas. La danza se transmite de generación en generación, aunque su transmisión se efectúa cada vez más a través de clubs culturales en los que se han estandarizado sus movimientos. No obstante, en algunas aldeas del interior de Dalmacia se ha conservado el carácter espontáneo de los pasos y figuras de la danza. Hoy en día, el Nijemo Kolo lo ejecutan principalmente grupos de bailarines aldeanos en festivales locales, regionales o internacionales, así como en el transcurso de espectáculos locales y carnavales, o el día de la fiesta del Santo patrón de la parroquia de cada aldea.
"CROACIA-CHILE: LETRAS Y CULTURA" es una página y blog dedicada a difundir la cultura y, en especial, la literatura croata desde sus inicios hasta nuestros días. Reúne poemas, cuentos, artículos, ensayos, fotografías, notas de viaje, etc., en torno a la República de Croacia y, también, a los estrechos vínculos que unen a la nación europea y Chile. Está abierta a colaboraciones y pretende presentar un amplio espectro de manifestaciones culturales.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
CPEAC PRESENTA LA ANTOLOGÍA LITERARIA "PUENTES SOBRE EL MAR" DE AUTORES CHILENOS DE ORIGEN CROATA
Durante una ceremonia que convocó alrededor de un centenar de socios y amigos, la que se realizó en el Teatro Razmelić del Estadio Croata, e...
-
(Traducción de Željka Lovrenčić) ERNEST FIŠER (Zagreb, 1943) - escritor, publicista, periodista. NOSOTROS TENEMOS TO...
-
Traducción del croata: Željka Lovrenčić ARMONIOSO Y SEÑORIAL El escritor croata Jure Kaštelan ha escrito un peque ñ o ensayo sobre D...
-
Intención (Namjera) Me despierto temprano para mirar a través de las rejas a la mañana oscura. Quizás podré doblar el meta...
No hay comentarios:
Publicar un comentario