Dios mío como disfruto de sí misma
(Bože, kako uživam u sebi)
Dios mío como
disfruto de sí misma
No es normal
En la noche
Cuando apago la
televisión
Porque soy un
maníaco de ella
Me quedo en
silencio
Con poca luz
Para disfrutar en
sí misma
De lo que soy
El cigarrillo
El vino
Y yo
Única
En todo el mundo
Irrepetible
Aún escribiré un libro de poemas
(Još ću napisati
knjigu pjesama)
Aún escribiré un
libro de poemas
Ahora
Durante la vejez
Que no es romántica
para nada
Porque todo ha
mostrado
Qué es
Y cómo es
Todo se ha descubierto
Todas las
ilusiones
Que se pudieron
cantar
Quedaron tan sólo
decepciones
Prosa diaria
Que se burla de ti
Y de dónde
entonces se coló el poema
Sin ser invitado
Ni buscado
Un poco vergonzoso
Para esos años
serios
Cuando se cuentan
Enfermedades
Y arrugas
Quizás
Se coló del mañana
De la nada
De una futura
infancia
El poeta lleva los poemas en el bolsillo
(Pjesnik nosi
pjesme u džepu)
El poeta lleva los poemas en el bolsillo
Porque los poemas
son como las actrices
Deben aparecer
Tienen que pasear
Hay que admirarlas
Para que vivan
Y los prosistas
son como los topos
Hurgan en la oscuridad
Nos los verás
Sueñan en el subsuelo
Poema perdido
(Izgubljena
pjesma)
Me molesta
Que un poema se ha
perdido
Que fui tan descuidada
Buen poema
Bueno
Si por lo menos
fuera malo
Podría dejar de
lamentar por él
¿Y por qué no
puedo acordarme de él?
Tan sólo recuerdo
que era
Triste
No alegre
Quizás por eso
Lo he perdido
Contaba
Cómo me movía
De pared
A pared
Sólo paredes
Sin puertas
Que tiene hasta la
cárcel
Hasta la prisión
¿Y dónde está
ahora?
¿A dónde se fue
Ese poema olvidado,
Que sin embargo fue
creado?
¿Sigue vivo
todavía?
¿O no?
Porque no hay ni
huella de él
En ningún lado,
salvo en mí
Y eso es triste
Como la línea de
la plancha en la ropa
Saliendo de la desesperación
(Izvlačenje iz
beznađa)
En el día nublado
y lluvioso
Durante la
primavera
Prepara panqueques
Quizás te saquen
de la
Desesperación
Mira las flores en
el balcón
Quizás les viene
bien la lluvia
Quizás te saquen
de la
Desesperación
O escribe un poema
Sobre la lluvia y
la desesperación
Durante la
primavera
Cambia la
desesperación
Por felicidad
Poética
La vida poética
(Pjesnički život)
Esa vida poética
Es maravillosa
Porque la tristeza,
Mientras se
escribe de ella,
Se borra
Como si la
tristeza
Escrita
Pasara a otra
dimensión
Donde se hace
alegre
Siendo tristeza
Es alegre
Porque es
comprendida
La loca
(Luda)
Esa loca que busca
un lápiz
Porque no lo tiene
Y papel
Porque no lo tiene
Consigo en la
calle
Dónde se me ocurrió
Soy yo
Lápices cuántos
quieras
Papel cuánto
quieras
Pero cuando los
necesitas urgentemente
No los hay
Dijo
La vendedora en el
quiosco
En el que hay de
todo
Quizás huyen de mí
Papeles y lápices
O yo huyo de ellos
Para que no nos
encontremos
Unidos dibujando
El mapa del mundo
del más allá
Que no nos salvará
Tan sólo así
Nos parecerá
A veces visito mi felicidad anterior
(Ponekad
svratim do svoje bivše sreće)
A veces visito
Mi felicidad anterior
Como a la casa del
placer
Todavía está allá
Todavía es la
misma
Toda hecha de
momentos
Que siga así
Que viva
Aunque me ha
dejado
¿Porque, qué
pasaría
Sí tu tampoco
estuvieras
Mi felicidad
perdida?
Tan sólo un paseo marítimo
Al final del
tiempo pasado
Lo que ya no tengo
(Ono čega više
nemam)
Ahora vivo con
Lo que ya no tengo
Y esta es una vida
rara
No es infeliz
Porque no sufro
Pero tampoco feliz
He perdido algo
Pero me alegro de
lo que fue
Como si todavía
existiera
Y ahora que ha
desaparecido
El mar
Se extiende en la
lejanía
Hasta el Cielo
Con el que se une
Y en medio
Un barco
Y nosotros dos
En él
Él está pescando
Y yo lo miro
Y esto es todo lo
que
Necesito
Real e irreal
(Stvaran i
nestvaran)
Todavía te veo en
la calle
Tu figura
Alargada como una
sombra
Estás aquí
Aunque hayas
desaparecido
Ahora eres irreal
Pero sigues siendo
real
Porque si no fuera
así, ¿cómo te vería?
¿Y cómo quisiera
lo que
Veo en la calle
Que no eres tú
Pero sigues siéndolo?
¿Cómo se entendería
eso?
Por la calle
En la que no estás
Vienes
constantemente
Como una sombra
En esa figura
alargada
Que es todo lo que
deseo
Hasta ahora
Cuando no te deseo
Porque has
desaparecido
Encuentro entre las estrellas
(Susret među
zvijezdama)
En la pradera
nocturna
En la inmovilidad
Encontré las
estrellas desde el barco
Ya no hay barco
No hay navegación
Ni el querido
Ni el amor
Pero, las
estrellas todavía están aquí
Iguales, en el mar
y en la pradera
Y con ellas todo
está aquí
El mar
Y la navegación
Y el querido
Y el amor que ha
desaparecido
Y ahora en la
noche
En la pradera
Yo la de hoy
Y yo la de antes
Nos encontramos
Entre las
estrellas del barco
Alegres
Soñé con el frío final
(Sanjala sam
konačnu hladnoću)
Soñé con el frío
final
No pueden ni
imaginar cómo fue
No hay invierno
En el que es tan
frío
En el que todo es
tan indiferente
Tan alejado de
este mundo
Tan definitivamente
insensible
¿Pues, he soñado
eso?
Al alma después de
la muerte
El alma que se ha
ido
Mi querido a mí
lado
Transformado
En la nada
La torre en la arena
(Kula na pijesku)
De repente
Todo se derrumbó
Se preparó mucho
tiempo
Frente a mí se
quebró
Pero cuando cayó
Fue de repente
Insoportable
Horrible
Mientras está
parado
Como una torre en
la arena
Agrietada
Todavía hay
esperanza
Pero cuando se
derrumba
Ha terminado
Entonces ves
Como las partes regadas
De nuevo se unen
En una nueva
construcción
Nueva torre en la
arena
Para ti
Tuya
El vino de la vida
(Vino života)
Bebo mi vida
Como vino
Y de ninguna
manera
Puedo terminar de
beberla
La garganta está siempre
seca
Dirían los
borrachos
Entre más bebes
Tienes más sed
De ninguna manera
puedo
Emborracharme
Y olvidar
Árbol sagrado
(Sveto drvo)
Del árbol de tilo quedó
Tan sólo un árbol seco
Solamente el esqueleto
¿Quién mató
El árbol de tilo?
Dicen
La vecina de la
planta baja
Le cubría la luz
Le quitaba ese
poco de sol
Cuando estaba lleno
de hojas
Era precioso
Ahora la hiedra
Cubrió el árbol de
tilo en el patio
Oculta su cuerpo
desnudo
Ya no lo miramos
El árbol de tilo
Es de nuevo verde
Alimenta
Los pájaros
Las abejas
Ese tilo de hiedra
Pero yo
En el balcón
En vano espero
junio
Para sentir el olor
del tilo
Ya no olerá
Nunca
El último día de la vida
(Zadnji dan
života)
Vive cada día
Como si fuera el
último día de tu vida
Dicen los sabios
Y yo me pregunto
qué haría
En ese último día
de mi vida
Qué no hago
normalmente
Para agotarla
Una copa de vino
Cigarrillo
La vista desde el
balcón con flores
Un poco de comida
Y de recuerdos
Y el poema
Sobre el día
Que no puedo
entender
Porque el último
día
No existe
Bendita
entre las paredes
(Blažena među
zidovima)
Los armarios están
arreglados
Ropa para el
verano
Ropa para el
invierno
Lo corto
Lo largo
Lo colgado
Lo doblado
Todo en su lugar
Todo dispuesto
El desorden superado
El peligro
Más grande de lo
que queremos reconocer
Por ahora ha sido evitado
Y yo
Muerta de
cansancio
Sentada bendita
Entre las paredes
A mi perrito
(Mom psiću)
¿Cómo darle
Más vida
De la qué tiene?
¿Cómo?
Quizás esta es
suficiente
Vida para él
Y a mí me parece
Que es poco
Lo que para él es
mucho
Me torturo por
nada
Tiempo para morir
(Vrijeme za
umiranje)
Probé todo
Viví todo
¿Puedo morir
ahora?
No digo que lo
quiero
Pero quizás es el
mejor tiempo
Ahora
Cuando la fruta
está madura
Cuando se puede comer
Lo peor es
Cuando se pudre
El libro
(Knjizi)
Saliste al mundo
Y ahora arréglatela
Como puedas
Ya no te puedo
ayudar
Te di todo lo que
se puede dar
Todo lo que sabía
Todo lo que tenía
Todo lo que viví
Y lo que no sé
También te lo di
Lo que no tengo
Lo que no probé
Eso se añadió
Eso en ti quizá se
transformará
En conocimiento
Experiencia
Propiedad
Todo es cuestión
de conversión
Nunca sabes que saldrá
De lo que has
plantado
Cuando eche raíces
En otro
Adiós ahora
Ya no nos vamos a
encontrar
Salvo de paso
Cerca de la
estantería
De la antología
poética Neponovljiva /Irrepetible
Traducción: Željka Lovrenčić
Marina Šur
Puhlovski nació en Zagreb en el 1948. En su ciudad
natal terminó el liceo y se graduó en literatura comparada y filosofía en la
Facultad de Filosofía y Letras. Publicó su primer cuento en 1976, su primer
libro en 1991. Continuamente escribe desde 1996 – novelas, cuentos, ensayos,
crónicas de viajes, poemas, prosa...
Ha sido ganadora de diferentes premios por sus cuentos cortos, ensayos y una novela no publicada… (Ž.L.).
No hay comentarios:
Publicar un comentario